Exemples d'utilisation de "Though" en anglais avec la traduction "даже если"
Traductions:
tous5772
хотя2954
даже если251
хоть76
невзирая на то, что2
даром что1
autres traductions2488
Even though Bush dropped a deuce in your washing machine?
Даже если Буш бросил какашку в твою стиральную машину?
Keep the reservations, even though the release to warehouse process failed.
Сохранять резервирования, даже если процесс выпуска на склад завершился ошибкой.
It's very painful, even though it doesn't mean anything.
Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
You know what to do, even though Kleiber is not conducting you.
Вы уже знаете, что делать, даже если Кляйбер вам ничего не указывает.
Even though it means changing the way we've always done it."
Даже если надо поменять то, что мы всегда делали".
Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out.
Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас.
I am alive even though I am not giving any sign of life.
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
Will the tax cut let them keep doing even though unemployment is rising?
Сохранит ли понижение налогов уровень их благополучия, даже если уровень безработицы будет повышаться?
Why do I get an error even though I successfully validated my product model?
Почему появляется ошибка, даже если модель продукта успешно прошла проверку?
I'd let it bubble, even though you waste it when you do that.
Мне бы следовало оставить эту шарашкину контору, даже если бы я все потеряла.
So Mitsu even though I kill myself I'll always be by your side.
Мицу, даже если я сделаю харакири, я всегда буду рядом с тобой.
This issue occurs even though the logon script has the persistence flag set to TRUE.
Эта проблема возникает, даже если в сценарии входа флаг сохраняемости установлен в значение TRUE.
Even though watermarks don't show up in the header area, Word anchors them to headers.
Даже если подложки не отображаются в области верхнего колонтитула, Word привязывает их к этим колонтитулам.
He's still my little Davey, even though he's 13 and fat as a pig.
Он все еще мой маленький Дэйви, даже если ему 13 и он толстый как поросенок.
And even though it's hard right now to make peace with everything that's happened.
И даже если кажется, что сложно прямо сейчас примириться со всем что случилось.
Mock not nor jest at another man's misfortune though there seem to be some cause
Не высмеивай и не издевайся над несчастьем других людей, даже если на то есть причина
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Even though a scope segment is not included in the format, numbering restarts for each company ID.
Даже если сегмент области не включен в формат, нумерация продолжается для каждого кода компании.
I hope you're right, even though it will mean I'll be out of a job.
Надеюсь, вы правы, даже если это оставит меня без работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité