Exemples d'utilisation de "Thread" en anglais avec la traduction "нить"

<>
The Maternal Thread of Life Материнская нить жизни
Thread, carbolic, clean bandages, alum, cocaine. Нить, карболка, чистые бинты, квасцы, кокаин.
The thread is wool, made from refined camel hair. Нить из шерсти, сделанной из очищенной верблюжьей шерсти.
The spiral thread we call a "solo hot spot." Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности.
The impossible challenge involved stringing a thread through a conch shell. Невыполнимым заданием было пропустить нить сквозь спиральную раковину.
Anything under a 400 thread count, and I could break out in impetigo. Если плотность нитей меньше 400, я могу заразиться импетиго.
Business can be the common thread that weaves positive change throughout the world. Бизнес может быть той общей нитью, которая плетет положительные изменения во всем мире.
Cotillions of a common thread that separate the class from the middle class. Котильон - это красная нить, отделяющая класс от среднего класса.
I only know I shall need Ariande's thread to find my way out. Только нить Ариадны поможет мне найти дорогу назад.
So what I want to do is say to a future bug, "Spin me a thread. Я хочу сказать бактерии будущего: "Сплети-ка мне нить.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества:
“Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc.... Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
If you take the thread out, it would be like taking the battery out of a car. Если забрать нить, это все равно что вытащить аккумулятор из машины.
She washed them, unraveled the thread, made balls of it, and wove clothes, trousers for my nephews. Она их стирала, распускала на нити, скатывала в клубки и вязала одежду, брюки для моих племянников.
Pull one thread – the celibacy requirement for priests, for example, – and the whole edifice comes crashing down. Вытяните одну нить (например, требование обета безбрачия для священников), и обрушится вся стройная система.
There is, interestingly, a common thread running through all of these cases, as well as the 2008 crisis: Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
And we see these amazing structures - these little knots of two colors of thread we call "social hot spots." Мы видим эти удивительные структуры - эти узелки двух цветных нитей, которые мы называем точками активного общения.
I was in with my sister, a thread she could follow to understand me better, to accept me, even. Я был с моей сестрой, Нить, за которой она бы могла последовать, чтобы понять меня, или даже принять.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
There seems to be a common thread to most of Chávez’s foreign policy: to provoke a major confrontation with the United States. Во всей внешней политике Чавеза, похоже, прослеживается одна нить - стремление вызвать крупную конфронтацию с Соединенными Штатами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !