Exemples d'utilisation de "Thresholds" en anglais avec la traduction "порог"

<>
Identify fixed assets based on monetary thresholds. Определение основных средств на основании денежных порогов.
Hearing thresholds are normal at all frequencies. Пороги слышимости в норме на всех частотах.
Fortunately, there is evidence that bleaching thresholds evolve. К счастью, существуют доказательства того, что температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, может изменяться.
They used them as thresholds, work surfaces, flagstones. Люди из плит себе понаделали пороги, столешницы, плитняки.
Moreover, thresholds can move as the environment changes. Кроме того, пороги могут сдвигаться параллельно с изменениями окружающей среды.
Click Warehouse management > Setup > Cycle counting > Cycle count thresholds. Щелкните Управление складом > Настройка > Подсчет циклов > Пороги подсчета циклов.
Two main thresholds dictate this change in coral reefs. Эти изменения коралловых рифов диктуются двумя основными порогами.
Select this check box to ignore the cycle count thresholds. Установите этот флажок, чтобы игнорировать пороги подсчета циклов.
Business rules for fixed assets that are based on monetary thresholds. Бизнес-правила для основных средств на основании денежных порогов.
You can change the max and min thresholds for the triggers. Вы можете задать максимальный и минимальный порог триггеров.
Capitalization thresholds are set up in the Fixed asset groups form. Пороги капитализации настраивается в форме Группы ОС.
Set up cycle counting thresholds and plans to perform cycle counting [AX 2012] Настройка порогов и планов подсчета циклов для выполнения подсчета циклов [AX 2012]
For more information, see Set up cycle counting thresholds and plans to perform cycle counting. Дополнительные сведения см. в разделе Настройка порогов и планов подсчета циклов для выполнения подсчета циклов.
Thresholds also occur in social systems: think of fads or, more seriously, riot behavior in crowds. Пороги также существуют и в социальных системах: к примеру, преходящие увлечения, или, что более серьезно, возникновение массовых беспорядков в толпе.
Logons to Active Directory domains with arbitrarily low account lockout thresholds may be subject to unexpected account lockouts. При входе в домен Active Directory с произвольно низким порогом блокировки учетной записи могут возникать непредвиденные блокировки учетной записи.
Climate is a profoundly complex, nonlinear system, full of runaway positive feedbacks, hidden thresholds and irrevocable tipping points. Климат - исключительно сложная, нелинейная система, полная неконтролируемых самовоспроизводящихся реакций, невидимых порогов и бесповоротных переломных моментов.
To verify that you have successfully configured the SCL thresholds on a mailbox, use any of the following procedures: Чтобы убедиться в том, что пороги вероятности нежелательной почты для почтового ящика успешно настроены, воспользуйтесь любой из приведенных ниже процедур.
Global economic development should take into consideration the tolerance thresholds of the environment and the need to preserve natural resources. В процессе мирового экономического развития необходимо принимать в расчет пороги терпимости окружающей среды и необходимость сохранения природных ресурсов.
First, countries should be cautious about external financial liberalization when financial sector development and institutional quality are below key thresholds. Во-первых, страны должны быть осторожными с внешней финансовой либерализацией, когда развитие финансового сектора и институционное качество ниже основных порогов.
Use the Cycle count thresholds form to set up cycle counting threshold for items, locations, or both items and locations. Используйте форму Пороги подсчета циклов, чтобы настроить порог подсчета циклов для номенклатур, местонахождений или и номенклатур, и местонахождений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !