Exemples d'utilisation de "Tragedy" en anglais

<>
its wars, divisions and tragedy. его войны, разделы и трагедию.
But this would lead to an even greater tragedy. Однако это усилит трагичность ситуации.
Ending the Tragedy of Darfur Прекращение трагедии в Дарфуре
That would be the ultimate irony – and only add to the tragedy. Это было бы безусловной насмешкой – и только усугубило бы трагичность ситуации.
The Tragedy of Trade Blindness Трагедия торгового безрассудства
And the real tragedy was, if you look through her records, she had been seen in four or five other health care institutions in the preceding two years. Но вся трагичность ситуации была в том, что, судя по записям, её осматривали в четырёх или пяти разных больницах в предыдущие несколько лет.
The Tragedy of President Chen Трагедия президента Чэня
The tragedy is that the African National Congress, South Africa’s dominant political party, was so much in thrall to Mbeki that he was not deposed many years ago. Трагичность ситуации в том, что Африканский национальный конгресс (АНК), правящая политическая партия, был настолько неспособен противостоять Мбеки, что не смогла сместить его с поста еще много лет назад.
The Forty-Year Palestinian Tragedy Сорокалетняя трагедия Палестины
The Euro’s Greek Tragedy Греческая трагедия евро
Tragedy struck in Wood Shop. Трагедия разразилась на другой день.
MasterForex immediately reacted to the tragedy. MasterForex незамедлительно отреагировала на трагедию.
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. "Макбет" Шекспира - это трагедия.
That neglect is a human tragedy. Такое пренебрежение - трагедия человечества.
Tragedy being, the penis was overcooked. Трагедия в том, что он готовил пенис дольше положенного.
Those poor people, such a tragedy. Как же их жалко, такая трагедия.
The tragedy developed with startling suddenness. Трагедия разыгралась с удивительной внезапностью.
How to End the Greek Tragedy Как остановить греческую трагедию
Every killing is a human tragedy. Каждое убийство является человеческой трагедией.
His tragedy is ultimately a personal one. Его трагедия глубоко личная.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !