Beispiele für die Verwendung von "Turns out" im Englischen
Übersetzungen:
alle1355
оказываться1018
получаться33
заканчиваться11
складываться10
выпускать6
собираться5
переворачивать4
выставлять2
andere Übersetzungen266
Well, it turns out that Einstein and Kaluza and many others worked on trying to refine this framework and apply it to the physics of the universe as was understood at the time, and, in detail, it didn't work.
На самом деле, и Эйнштейн, и Калуца, и многие другие пытались детализировать эту теорию и применить ее к физической картине Вселенной, сложившейся на тот момент - и детали не сходились.
It turns out that Lady Gaga has released a new single - actually five or six new singles, as near as I can tell - titled "Cala a boca, Galvao."
Оказывается, что Леди Гага выпустила новый сингл - даже пять или шесть новых синглов, если не ошибаюсь, названных "Cala a boca, Galvao".
But if the latter turns out to be true, Pokémon Go could change the way we walk around.
Если последнее предположение верно, Pokemon Go может перевернуть всю нашу жизнь.
And it turns out that they behave like quantum particles.
И получается, что ведут себя эти линии магнитного поля, как квантовые частицы.
The idea that memory can be collective, emancipatory, and sacred turns its meaning inside out.
Идея о том, что память может быть коллективной, освободительной и священной, полностью переворачивает смысл этого понятия.
So, it turns out there's more than one type of turtle.
Таким образом, получается, есть больше, чем один вид черепах.
It turns out that competition and winning is a universal human value.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
Well, we can calculate it, and it turns out, quite a lot.
Ну, можно посчитать, и получится достаточно много.
And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here.
И опять же получается, что спектральная чувствительность, здесь очень важна.
We'll just call whatever this turns out to be Terry's Scramble.
Мы будем звать, несмотря на то как это получится Баланда Тери.
So, it turns out the street is a never-ending source of inspiration for us.
И вот, получается, что улица - нескончаемый источник вдохновения для нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung