Exemples d'utilisation de "WRITTEN" en anglais avec la traduction "записанный"

<>
It's written in our DNA. Это записано в нашей ДНК.
Conditions are written like expression constraints. Условия записаны в качестве ограничений выражения.
Coded conditions are written in X++ code. Закодированные условия записаны в коде X++.
It's written in the Declaration of Independence. Это записано в Декларации независимости.
SMTP BadMail data is being written to an encrypted folder Недопустимые данные SMTP были записаны в зашифрованную папку
SMTP BadMail data is being written to a compressed folder Недопустимые данные SMTP были записаны в сжатую папку
The laws of nature are written in the language of calculus. Законы природы записаны на языке математического анализа.
SMTP mail queue data is being written to non-NTFS partition Данные очереди SMTP записаны в раздел формата, отличного от формата NTFS
False means that addresses are written on inbound and outbound mail. False означает, что адреса записаны на входящие и исходящие почтовые сообщения.
The message that is written by the owner of the alert rule. Сообщение, записанное владельцем правила оповещения.
Front grill, door and the alarm code was written on the key fob. Ключи от внешней решётки и двери, а код сигнализации, записан на брелоке.
In these ways we have acquired knowledge that isn’t written down anywhere. Именно таким способом мы приобретаем знания, которые нигде не записаны.
At that, "n/a" (no modeling was performed) will be written in the "Modeling quality" field; При этом в графе "Качество моделирования" будет записано "n/a" — моделирование не проводилось;
The contributions included written and recorded essays, slogans, plays and poems, paintings, etchings and drawings, sculptures and wood carvings. Среди откликов были письменные и записанные на пленку сочинения, призывы, пьесы и стихи, картины, гравюры, рисунки, скульптуры и поделки из дерева.
Well, nothing's written in stone yet, but, um, you might want to start shopping for a toddler bed. Так что, на бумаге еще ничего не записано, но вы можете присматривать уже своему карапузу кроватку.
In any case, Doctor, every section of UNIT now has the search for the Master written into standing orders. В любом случае, Доктор, поиски Мастера записаны в уставе каждой секции ЮНИТ.
His phone was broken in the accident, but he has to have his mother's number written down somewhere. Его телефон сломался в аварии, но где-то должен быть записан телефон его матери.
At that, "n/a" — modeling has not been performed at all — will be written in the "Modelling quality" field; При этом в графе "Качество моделирования" будет записано "n/a" — моделирование не проводилось вовсе;
Transient memory errors may cause the page to then be written to the wrong location on the hard disk. Временные ошибки памяти могут привести к тому, что страница будет записана в неправильное место на жестком диске.
The group was recently created and its information hasn't been written back to your on-premises Active Directory yet. Группа была создана недавно, а ее сведения еще не были записаны в локальную службу Active Directory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !