Exemples d'utilisation de "Worrying" en anglais avec la traduction "тревожный"
Traductions:
tous1418
беспокоиться587
волноваться322
переживать108
тревожный85
волновать58
вызывать беспокойство24
заботить20
взволновать13
побеспокоиться5
беспокойный3
волнение2
болеть1
autres traductions190
He added that “these are very worrying reports.
Он также добавил, что «это очень тревожная информация.
Unfortunately, there are worrying signs that this is happening.
К сожалению, существуют тревожные признаки того, что именно это сейчас и происходит.
On its own, this decision would be worrying enough.
Само по себе, это решение было бы достаточно тревожным.
Perón’s final years may offer a worrying parallel.
Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона.
There are already some worrying signs of a Japanese miscalculation.
Уже есть некоторые тревожные признаки японского просчета.
Indeed, there is a worrying aspect to the new plans:
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект:
A worrying deceleration in German inflation is expected for November
В ноябре в Германии ожидается тревожное падение инфляции
For media professionals in particular, the trends are deeply worrying.
Для профессиональных сотрудников СМИ данные тенденции особенно тревожны.
AI has worrying implications for the military, individual privacy, and employment.
Для армии, частной жизни и занятости последствия использования искусственного разума выглядят тревожными.
One reason, not necessarily worrying, has to do with labor-market reforms.
Одна причина, которая не обязательно является тревожной, имеет отношение к реформам рынка труда.
Germany's recent experience provides a worrying example of this vicious circle.
Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
Recent events in Germany, by contrast, are less traditional and more worrying.
В противоположность тому, недавние события в Германии выглядят менее традиционно и более тревожно.
A second worrying factor is the FMLN's links to Cuba and Venezuela.
Другим тревожным обстоятельством являются связи ФНОФМ с Кубой и Венесуэлой.
This leads to the third, and most worrying, implication of the British vote.
Это ведёт нас к третьему и самому тревожному последствию британского голосования.
A number of worrying factors about the US economy have been around for a long time:
Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов:
Indeed, current global conditions have more worrying similarities to the early 1930's than they have differences.
В действительности, нынешние глобальные условия имеют более тревожные сходства с началом 1930-х, чем различия.
The report highlights another, very worrying trend in the suicide rate among people with mental health problems.
Доклад освещает еще одну тревожную тенденцию — в уровне самоубийств среди людей с психическими заболеваниями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité