Beispiele für die Verwendung von "Worrying" im Englischen mit Übersetzung "волновать"

<>
They want high GDP growth, without worrying much about the macroeconomic consequences. Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия.
One of the most worrying is the same which fueled the current crisis in the eurozone: Один из самых волнующих факторов - фактор, благодаря которому разразился нынешний кризис в еврозоне:
More recently, a less violent but equally worrying phenomenon has gained ground, the revival of national protectionism. А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма.
Whatever we are worrying about in 50 years, this will surely be near the bottom of the list. Что бы ни волновало нас через 50 лет, это точно будет в самом конце списка возможных проблем.
One of the most worrying is the same which fueled the current crisis in the eurozone: mushrooming public debt. Один из самых волнующих факторов – фактор, благодаря которому разразился нынешний кризис в еврозоне: быстрорастущий государственный долг.
The breakdown of public trust in Japanese officialdom would be worrying were it to lead to a democratic breakdown. Упадок народного доверия к японскому чиновничеству был бы волнующим, если бы он привел к неудаче демократии.
If they had that kind of wealth and they didn't care about the world, it would be very worrying. Их могли бы не волновать бы мировые проблемы. Но тогда это было бы очень тревожно.
While this is worrying the market right now, it may not lead to a long-term drop in the EUR because: Несмотря на то, что это волнует рынок в данный момент, это может не привести к долгосрочному падению евро, потому что:
Two worries arise most often: Две проблемы волнуют чаще всего:
But nobody was really worried about this. Но никого это особо не волновало.
He was worried about right and wrong. Его волновали вопросы правильного и неправильного.
All political leaders worry about their legacies. Всех политических лидеров волнует вопрос о наследии.
I've always been very worried about resource. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
He's not worried about upsetting the hierarchy. Его не волнует всякая там субординация.
She's also worried Provo was falsely accused. Её также волнует, что Прово обвинили ложно.
You're not worried about them finding the body? Тебя не волнует, что тело найдут?
It's not the tomato juice I'm worried about. Меня сейчас волнует не томатный сок.
I used to worry about the 10,000 year factor. Меня одно время волновали проблематика на 10 000 лет вперёд.
Americans aren't the only ones worried about the price of gasoline. Американцы – не единственные, кого волнует цена на бензин.
I'm worried what we call them and don't call them. Меня волнует то, как мы их называем и как не называем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.