Beispiele für die Verwendung von "волноваться" im Russischen

<>
Не о чём волноваться, барышня. There's nothing to worry about, miss.
Идущие с переменным успехом переговоры по Северной Корее могут заставить волноваться даже самых опытных посредников. The on-again, off-again talks on North Korea can fluster even the most experienced of negotiators.
Да, но не следует волноваться из-за легкой гипотензии. Yes, but a little hypotension is nothing to fret about.
Мичиган Авеню, листья начнут волноваться, символизируя перемены, но они будут двигаться беспорядочно, потому что настоящие перемены никогда не произойдут. Michigan Avenue, the leaves are gonna undulate, symbolizing change, but they move in a discordant fashion, because real change is never gonna come.
Поэтому перестаньте волноваться и покупайте". So stop worrying and keep shopping.
До тех пор, пока мы не начнем мыслить понятиями европейского суверенитета, а не волноваться о риске для национального суверенитета, преодолеть сегодняшний кризис не удастся. Until we think in terms of European sovereignty, rather than fret over risks to national sovereignty, the present crisis cannot be overcome.
Мне не нужно было волноваться. I need not have worried.
Так, стоит ли французам волноваться? So, should the French be worried?
Хватит волноваться о вождении, пей. Stop worrying about driving, and drink up.
С чего бы мне волноваться? So why would I worry?
Так вот нам не стоило волноваться. Well, we needn't have worried.
Всмысле, мне о карьере нужно волноваться. I mean, I have a career to worry about.
Не могу волноваться о внешнем мире. Can't be worried about the outside world.
Ты не должна ни о чем волноваться. You don't have a worry in the world.
Волноваться надо не только о токсикозе, понимаете? It's not just crush syndrome you gotta worry about, okay?
Налей себе выпить, присядь и перестань волноваться. Get yourself a drink, sit yourself down and stop worrying.
Гор помог тем, что заставил мир волноваться. Gore has helped the world to worry.
Все о чем нужно волноваться, это некроз тканей. What we want to worry about is tissue necrosis.
Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао: Not to worry, said Premier Wen Jiabao:
Я буду волноваться, если ты этого не сделаешь. I'd be worried abt you if you didn't.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.