Exemples d'utilisation de "a long while" en anglais
There's not another one of these in the headlights for a long while.
Такого нам точно не светит ещё очень долго.
Two days ago, for my birthday, I thought about you for a long while.
Два дня назад, на свой день рожденья, я долго думал о тебе.
You may as well get used to it - you could be here for a long while.
Ты сможешь к этому привыкнуть - ты будешь здесь достаточно долго для этого.
Occasionally, we might ask you to check it again — for example, if you haven’t signed in for a long while.
В некоторых случаях вам может быть предложено повторить проверку — например, если вы долго не выполняли вход.
We won't be needing bows and arrows for a good long while.
Лук и стрелы не помогут нам долго просуществовать.
For a long time, violence has been pervasive in Somalia, and it will continue for a while.
Насилие в Сомали не прекращается уже очень долго, и оно продлится еще какое-то время.
I'm really sorry, but you're not gonna be climbing up any trees for a good long while.
Мне жаль, но ты не сможешь лазать по деревьям очень долго.
That it has been for a long time, that while you two respect each other, you have different political philosophies and there's no conflict of interest whats on ever.
Что это уже долго, что хот вы уважаете друг друга, у вас разные политические взгляды, и тут не может быть никакого конфликта интересов.
Sochi is located in the North Caucasus region, which, following the Soviet Union’s dissolution, experienced a long and brutal armed insurgency in Chechnya, while neighboring Dagestan, in particular, later became a hotbed of Islamist extremism and terrorism.
Сочи находится в районе Северного Кавказа, где после распада Советского Союза долго были вооруженные конфликты в Чечне, а соседствующий с ней Дагестан потом и вовсе стал колыбелью исламистского экстремизма и терроризма.
Sir Nigel Rodley wondered how long persons being held in pre-trial detention remained in police custody before being transferred to a detention centre and how long they had to wait while in police custody before having access to legal counsel.
Сэр Найджел Родли спрашивает, как долго лица, содержащиеся под стражей до суда, содержатся в полицейском участке, прежде чем они переводятся в центры содержания под стражей, и как долго им приходится ждать встречи с адвокатом, пока они находятся в полицейском участке.
And for the first time in a long while, I've escaped reality.
И в первый раз за долгое время я сбежал от реальности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité