Exemples d'utilisation de "a very long time ago" en anglais
He'll be just a memory of someone I was a very long time ago.
Он станет просто памятью того, кем я был очень давно.
Okay, James is a character I created a very long time ago, and unfortunately, he's still a very popular character.
Джеймс - это персонаж, которого я выдумала очень давно, и, к сожалению, он очень популярный персонаж.
It was a very long time ago that we decided that flying would be fun, and it took us until 1903 to actually work out how to do it.
Летать человек хотел ещё издавна, но удалось это лишь в 1903-м г. Затем развитие шло последовательно и равномерно.
Aren't these things that have been boiling over inside you for a very very long time, alex?
Разве, это не те вещи, которые накипели в вас за очень-очень длительно время, Алекс?
“Middle class” incomes, that is incomes that are broadly representative of Russians working decent jobs, are still extremely low by Western standards, and it will be a very long time before they are comparable.
Доходы «среднего класса» - то есть средние зарплаты россиян, у которых есть неплохая работа, - по-прежнему выглядят по западным стандартам крайне низкими, и станут сравнимыми еще нескоро.
I mean, the great difficulty in Europe is if you're at a meeting and 27 people speak, it takes a very very long time.
Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
If you’re waiting for the day when the Russians aren’t major players in the EU’s energy market, you’re going to wait for a very long time.
И если вы дожидаетесь того дня, когда русские уже не будут ведущими игроками на энергетическом рынке ЕС, ждать вам придется очень долго.
Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity.
Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности.
If I’m frank, it’s going to take me a very long time to adequately process everything that was said and discussed, and the fact that I’m viciously jet-lagged clearly isn’t going to help matters.
Честно говоря, мне понадобится очень много времени, чтобы полностью осмыслить все, что говорилось и обсуждалось, а жестокий синдром смены часовых поясов явно не ускорит этот процесс.
But those effective institutions haven’t magically solved the problem of economic management, and Czech and Hungarian GDP growth has been miserly for a very long time now.
Однако эти эффективные институты не решили как по волшебству проблемы, связанные с управлением экономикой, и рост ВВП Чехии и Венгрии уже давно остается мизерным.
Truth be told, I’ve been skeptical of “the reset” for a very long time.
По правде говоря, я всегда скептически относился к перезагрузке.
When a virus has been associated with its host for a very long time, it mutates to a form that grows well without killing its host, which would be a pointless outcome from an evolutionary standpoint.
Если вирус слишком долго живёт в организме, он мутирует в форму, которая способна жить, не убивая хозяина, что совершенно бессмысленно с эволюционной точки зрения.
That is one of many recent dramatic signs that our climate is changing and that our planet is warmer than it has been for a very long time.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
Nor are the non-poor faring particularly well, as wage growth has remained virtually flat for a very long time, even as corporate profits are booming.
При этом не самые бедные тоже живут не особенно хорошо, поскольку роста заработной платы практически не наблюдалось уже очень давно, несмотря на то, что корпоративная прибыль увеличивается огромными темпами.
But, in a currency union with huge differences in income and development levels, the short term can stretch out for a very long time.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
In China, history often takes a very long time.
В Китае, истории часто требуется очень много времени.
The gift of being upir is you get to live in it for a very long time.
Счастье быть вампиром в том, что ты живешь очень долго.
Herb Pollack, has reportedly fled the organization with a sizeable amount of Rizzo's cash and copies of all of his financial records, which means that if we can get to Pollack before Rizzo does, we'll have all the evidence to put this low-life away for a very long time.
Херб Поллак, как сообщается, покинул организацию со значительной частью налички Риццо и копиями всех его финансовых записей, что значит, если мы доберемся до Поллака раньше Риццо, то у нас будут все док-ва, чтобы запрятать его подальше надолго.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité