Exemples d'utilisation de "according to" en anglais avec la traduction "в соответствии со"

<>
Value assignment: According to ISO/IEC8824-1. Присвоение значения: в соответствии со стандартом ISO/IEC8824-1.
The cells are color-coded according to the following rules: Цветовое кодирование ячеек применяется в соответствии со следующими правилами.
The product is configured according to the customer's specifications. Продукт сконфигурирован в соответствии со спецификациями клиента.
The remainder is allocated according to the next rule in line. Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке.
All of us need to be considered according to our real nature. все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
So they can actually inflate it and deflate it according to their emotions. Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
This last option modifies the address format according to the country or region. Этот параметр определяет формат адреса в соответствии со страной и регионом.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
The news topics are represented as a table and arranged according to the incoming time. Заголовки новостей располагаются в виде таблицы в соответствии со временем поступления.
The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580. Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580.
According to the Khmer dictionary of 1967, the term torture means “brutal, bad and inhumane acts”. В соответствии со словарем кхмерского языка 1967 года, термин " пытка " означает " жестокие, грубые и бесчеловечные действия ".
Click Route operation details, and then define the route operation according to the values or attributes. Щелкните Сведения об операции маршрута, а затем определите операцию маршрута в соответствии со значениями или атрибутами.
The entries in the systematic dangerous goods list have been grouped according to the following criteria: Позиции, включенные в систематизированный перечень опасных грузов, были сгруппированы в соответствии со следующими критериями:
According to the Article 183 of the CPC the custody may be ordered against a person: В соответствии со статьей 183 УПК мера пресечения в виде содержания под стражей может быть избрана лицу:
Of these, the most important case in practice is maintenance for childcare according to Article 1570. Наиболее важным из таких случаев является уплата алиментов на содержание ребенка в соответствии со статьей 1570.
According to Article 78 CISG, the Arbitration Tribunal also upheld the seller's claims for interest. В соответствии со статьей 78 КМКПТ Арбитражный суд также удовлетворил иск продавца о взыскании процентов.
The third party can use or share your data according to its own practices and policies. Сторонняя компания может использовать и передавать ваши данные в соответствии со своей практикой и политикой.
According to its well-established methods of work, the Working Group serves as a channel of communication. В соответствии со своими установившимися методами работы Рабочая группа выступает в роли одного из каналов связи.
According to article 2 of the Law on Hydrometeorological Activity, the following is provided free of charge: В соответствии со статьей 2 Закона " О гидрометеорологической деятельности " следующая информация предоставляется бесплатно:
According to article 20 of the Water Code (2002), an authorized State body informs the public about: В соответствии со статьей 20 Водного кодекса (2002 год) доведению до сведения общественности уполномоченными органами государственного управления подлежат:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !