Exemples d'utilisation de "according to" en anglais avec la traduction "по данным"

<>
According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" По данным прослушки, наёмник "Токсин"
According to The Economist, they're getting ignored. По данным Economist, его игнорируют.
According to the New York Times the reset is dead. По данным New York Times, перезагрузка мертва.
Vasectomies are up 48 percent, according to the Cornell institute. Число операций вазэктомии увеличилось на 48 процентов по данным института Корнелльского университета.
According to government data, at least, it was a smashing success. По данным правительства, он имел оглушительный успех.
According to European media, they asked if the move was politically motivated. По данным европейских средств массовой информации, был также задан вопрос: а не является ли этот шаг политически мотивированным?
Schizophrenia affects 2.5 million Americans, according to the Treatment Advocacy Center. По данным Центра пропаганды терапии (Treatment Advocacy Center), шизофренией страдают 2,5 миллиона американцев.
This offer was worked out according to the best knowledge and information. Это предложение было выработано честно и по данным продавца.
Plus, spending time with pets eases feelings of loneliness, according to the CDC. Кроме того, по данным CDC, люди, проводящие время в обществе кошек, легче переносят одиночество.
According to the Organization for Security and Cooperation in Europe, fighting is ongoing. По данным Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, бои не прекращаются.
According to the U.N., we speak about 250 million refugees in 2050. По данным ООН ожидается 250 млн беженцев к 2050 году.
According to Overwatch, Yusef Afzal just entered the south entrance of Calwest Hospital. По данным "Наблюдения", Юсеф Афзал только что вошел через южный вход больницы.
According to Chinese media, the SRF will be capitalized by four state agencies. По данным китайских СМИ, SRF будет капитализирован четырьмя государственными органами.
According to SecureWorks, the DNC emails were indeed spear-phished successfully by Russians. По данным компании SecureWorks, работающей в сфере кибербезопасности, электронную переписку Национального комитета Демократической партии действительно успешно похитили русские хакеры.
According to Cuban authorities, two thirds of Cubans were born under the blockade. По данным кубинских властей, в условиях блокады родились две трети нынешнего населения Республики Куба.
According to COMANGO, the right to information is also severely restricted by the OSA. По данным КОМАНГО, право на получение информации также жестко ограничено ЗГТ75.
According to the ship's log, you had a 24-hour liberty in Marseille. По данным судового журнала, у вас была увольнительная на сутки в Марсель.
According to Transparency International, it's the most corrupt of the big emerging markets. По данным Transparency International, она остается самой коррумпированной из крупных стран с развивающимися рынками.
According to Ria Novosti news agency, this kulich will be the world's largest. По данным информационного агентства РИА Новости, этот кулич будет крупнейшим в мире.
According to AEB data, sales soared 18% compared to November and totaled 270k vehicles. По данным АЕВ, объем продаж вырос на 18% по сравнению с ноябрем, до 270 тыс. автомобилей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !