Exemples d'utilisation de "according to" en anglais

<>
The World According to Trump Мир согласно Трампу
Two of approved type according to: Две официально утвержденного типа в соответствии с:
The Gospel According to Gates Евангелие по Гейтсу
According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" По данным прослушки, наёмник "Токсин"
According to Sylvia, he is in Malmö. По словам Сильвии, он в Мальмё.
Value assignment: According to ISO/IEC8824-1. Присвоение значения: в соответствии со стандартом ISO/IEC8824-1.
Matter changes its form according to temperature. Вещество меняет форму в зависимости от температуры.
According to another court, “article 8, paragraph 3 essentially rejects [] the parol evidence rule”. По мнению другого суда, “пункт 3 статьи 8 по сути отвергает […] правило устных доказательств”.
According to administering Power, master planning for the design and construction of Government office space commenced during 2008 and will continue in 2009. По сообщению управляющей державы, генеральное планирование по вопросам проектирования и строительства государственных служебных помещений началось в 2008 году и будет продолжено в 2009 году.
According to the Pew Forum on Religion and Public Life, Brazil has the largest Catholic population in the world. По информации Форума по вопросам религии и общественной жизни Исследовательского центра Пью, в Бразилии ? самая большая плотность католического населения в мире.
On 26 October, in the Fort-National district of Port-au-Prince, at least seven young people were executed, according to media reports and eyewitnesses, by people dressed in black. 26 октября в районе Фор-Насиональ Порт-о-Пренса по меньшей мере семь юношей, по свидетельствам средств массовой информации и очевидцев, были казнены людьми в черном.
We're going to move the car according to that over and over again. Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз.
Transaction volumes have meanwhile dropped by a quarter year on year in London's most expensive postcodes, such as Chelsea, Mayfair and Kensington, according to agent WA Ellis. Объемы транзакций тем временем упали на четверть по сравнению с предыдущим годом в самых дорогих районах Лондона, таких как Челси, Мэйфэр и Кенсингтон, по сведениям агентства WA Ellis.
According to the neighbors, he goes around collecting recyclables. Со слов соседей, он бродил тут вокруг, собирал то, что можно сдать на переработку.
Indeed, according to IMP inženiring, payments under the letter of credit were delayed before August 1990, as the owner of the project had not always provided timely “covering of the letter of credit” with its bank. Более того, по утверждению " ИМП инжиниринг ", выплаты по аккредитиву были отсрочены еще до наступления августа 1990 года, поскольку владелец проекта не всегда своевременно предоставлял " открытие аккредитива " через свой банк.
13. They are the world's fourth biggest drinkers, according to WHO statistics, behind Belarus, Moldova and Lithuania. 13. По статистике WHO, русские занимают четвертое место в мире по употреблению спиртных напитков, после Белоруссии, Молдавии и Литвы.
According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers. На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников.
According to the online publication International Business Times, for 2011 EXNESS rightfully came out victorious in the following category: По версии международного Интернет-издания International Business Times по итогам 2011 года EXNESS заслуженно победила в номинации:
The Monitoring Team's indication that sanction measures must be adjusted according to the changes in the methods adopted by terrorists is entirely appropriate, and we need to take effective measures to prevent terrorists from taking advantage of loopholes in our sanction measures. Указание Группы по наблюдению на необходимость корректировки мер по применению санкций в соответствии с меняющимися методами и тактикой, которые используют террористы, является полностью обоснованным и актуальным, и мы должны предпринять эффективные шаги с целью недопущения такого положения, когда террористы использовали бы наши ошибки при осуществлении этих мер.
In its 2008 direct request, the Committee of Experts noted, with regard to the information technology tool known as the ISOS programme (relating to manuals for the appraisal of jobs and the identification of indicators of wage discrimination), that according to the Government, a series of practical difficulties had been encountered in its use by the labour inspectorate. В своем прямом запросе 2008 года Комитет экспертов отметил в отношении созданного на основе информационных технологий методического пособия, известного как программа ISOS (содержащего наставления по оценке выполняемых работ и выявлению показателей дискриминации в оплате труда), что, по сообщению правительства, при его использовании группа инспекторов по труду столкнулась с серией практических трудностей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !