Exemples d'utilisation de "account payee only" en anglais
There are various kinds of checks, such as order checks, counter checks, bearer checks, and account payee checks.
Существуют различные типы чеков, например ордерные чеки, чеки, оплачиваемые в присутствии владельца счета, чеки на предъявителя, а также чеки на счет получателя.
In case of depositing, funds are transferred to a personal wallet/trading account only if a code, mentioned in a deposit request, matches the code that a client set at the moment of funds transfer.
При пополнении средства зачисляются на кошелек/торговый счет только если код, указанный в заявке на пополнение совпадает с тем, который был установлен клиентом при отправке средств.
We DO take into account only closed orders on the following trading instruments:
Ниже представлены торговые инструменты, закрытые сделки по которым учитываются в расчёте конкурсного рейтинга.
There was a remarkable similarity between European Central Bank President Mario Draghi’s statement after a recent meeting of the ECB Governing Council and US Federal Reserve Chair Janet Yellen’s first testimony to Congress: both asserted that their policy decisions would take into account only domestic conditions.
Поразительное сходство наблюдалось между заявлением президента Европейского центрального банка Марио Драги, которое тот сделал после недавней встречи Совета управляющих ЕЦБ, и первым выступлением перед Конгрессом председателя Федеральной резервной системы США Джанет Йеллен: оба заверили, что при принятии политических решений они будут учитывать только ситуацию внутри страны.
You can delete a Brand Account only if you're an owner.
Только владелец может удалить аккаунт бренда.
Your audio is saved to your account only when you're signed in and Voice & Audio Activity is turned on.
Эти записи сохраняются в вашем аккаунте Google, только если вы вошли в него и включили историю голосового поиска.
In the years that followed, however, the mandate of the Foundation was forgotten and it became instead an account only for receipt of voluntary contributions to support the core staff and work of UNCHS (Habitat), as the organization struggled to secure adequate and predictable funding for its own operations.
В последующие годы, однако, о мандате Фонда было забыто, и Фонд стал использоваться лишь в качестве банковского счета для приема добровольных взносов, используемых для оплаты основного персонала и основной деятельности ЦООННП (Хабитат), поскольку в этот период у организации возникли трудности с обеспечением достаточных объемов предсказуемого финансирования своей собственной работы.
For example, to allow entries for an account only if the result won't go over the budget in cell E1, select Allow > Whole number, Data, less than or equal to, and Maximum >= =E1.
Например, чтобы допустить ввод сведений для счета только тогда, когда итог не превышает бюджет в ячейке E1, выберите значение Число десятичных знаков в списке Разрешить, ограничение "Меньше или равно" в списке "Данные", а в поле Максимальное значение введите >= =E1.
Scientists probably did not adequately convey to the public that their projections for future warming are based on models that account only for the so-called “forced response” in global mean surface temperatures – that is, the change caused by greenhouse-gas emissions.
Возможно, ученые не донесли в достаточной мере до общественности, что их прогнозы на будущее потепление основываются на моделях, которые представляют лишь так называемую “вынужденную реакцию” в глобальных средних температурах поверхности – то есть, изменение, вызванное выбросами парниковых газов.
Clients are eligible to receive the bonus once, and for one account only.
Бонус начисляется каждому клиенту только один раз и только на один счет.
In this case, you suffered a 40% loss while the bigger account only lost 0.4%.
В этом случае вы потеряли 40%, а большой счет только 0.4%.
For Office 2016 for Mac, you can have up to 25 licenses associated with the same Microsoft account: only one license for an Office 365 subscription and multiple one-time-use installs of Office 2016 for Mac Home and Student or Home and Business.
Для Office 2016 для Mac с одной учетной записью Майкрософт может быть связано до 25 лицензий: только одна для подписки на Office 365 и несколько лицензий на однократную установку Office 2016 для Mac для дома и учебы или для дома и бизнеса.
President George W. Bush believed that he needed to take account of only one half of America's dual role in the Middle East, namely the alliance with Israel.
Президент Джордж Буш младший считал, что он должен был принимать во внимание только половину двойной роли Америки на Ближнем Востоке, а именно союз с Израилем.
Opening a trading account is only possible after you have reviewed and accepted the public offer agreement (the Client Agreement and all of its appendices) while registering a Personal Area.
Открытие торгового счета возможно только после ознакомления и принятия вами договора публичной оферты (Клиентского соглашения и всех приложений к нему) в процессе регистрации Личного кабинета трейдера.
Withdrawal from a trading account is only possible using the same payment systems that were used for depositing.
Клиент может выводить средства со своего счета, выбирая только те платежные системы, которые были использованы им для ввода средств.
Eurozone growth is respectable, and the PIGs account for only 6% of the eurozone's GDP.
Рост еврозоны заслуживает уважение, и ПИГ отвечают только за 6% ее ВВП.
Given this difference in the specificities of the epidemic, there is a need, in the countries of Eastern Europe and Central Asia, to introduce indicators which take into account not only the current situation but also the population at risk and the speed of the contagion.
С учетом этой разницы в эпидемиологических условиях существует потребность в разработке в странах Восточной Европы и Центральной Азии показателей, которые учитывали бы не только текущую ситуацию, но также и численность подверженного риску данного заболевания населения и скорость его распространения.
Strategies for mitigation and adaptation must take into account not only the ecological dimensions of climate change, but also the dimensions of human rights, equity and environmental justice.
В рамках стратегий по смягчению и адаптации должны учитываться не только экологические параметры климатических изменений, но и такие параметры, как права человека, равноправие и экологическая справедливость.
Safety- Development of a model Safety Management System that complies with the requirements of the Safety Directive and which takes into account not only internal but also external risk to the overall systemic levels of safety has featured as an important issue.
Безопасность- Важным аспектом была разработка модели Системы управления в области безопасности, соответствующей требованию директивы по безопасности и учитывающей не только внутренние, но и внешние факторы риска для общесистемных уровней безопасности.
An integrated and inclusive human rights regime should take into account not only gender perspectives but also the wide variety of factors that shape and reinforce women's, and men's, experiences of discrimination and violence, including race, ethnicity, class, age, sexual orientation, disability, nationality, religion and culture.
Целостный и всесторонний правовой режим должен учитывать не только гендерную перспективу, но и широкий набор факторов, устанавливающих и подтверждающих случаи дискриминации и насилия в отношении как женщин, так и мужчин, включая нарушения законодательства в отношении расы, этнической и классовой принадлежности, возраста, сексуальной ориентации, инвалидности, национальности, религии и культуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité