Exemples d'utilisation de "achieve" en anglais avec la traduction "добиваться"

<>
focus and you can achieve. сфокусируйся и ты добьёшься своего.
How did Berlusconi achieve this? Как Берлускони добился этого?
Achieve gender equality and reduce inequalities; добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства;
We wanted to achieve a result. Мы хотели добиться результата.
You cannot achieve anything without effort. Без усилий ты ничего не добьёшься.
That won’t be easy to achieve. Добиться этого будет нелегко.
No one can achieve anything without effort. Без усилий никто ничего не может добиться.
And how would you achieve this end? И как же вы добьётесь цели?
But more importantly, focus and you can achieve. Но самое важное - сфокусируйся и сможешь добиться чего пожелаешь.
So, if you don't achieve your personal best. Так, если вы не добиваетесь Ваших личных целей.
Office 365 is designed to help you achieve more С Office 365 вы сможете добиться большего
But such leadership cannot achieve results in a vacuum. Но такое руководство не может добиться результатов в вакууме.
But such synchronization will not be easy to achieve. Однако такой синхронизации добиться будет непросто.
The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable. Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо.
Despite these positive developments, quotas alone will not achieve parity. Несмотря на эти позитивные события, паритета невозможно добиться с помощью одних квот.
But China's government did not achieve all its Olympic objectives. Но китайское правительство не добилось всех своих олимпийских целей.
The first priority is to achieve gender balance at the top. Приоритет номер один – добиться гендерного баланса в руководстве.
To achieve social peace, the Communists had to talk to Solidarity. Для того, чтобы добиться гражданского мира, коммунисты были вынуждены вступить в переговоры с Солидарностью.
Which means the Europeans, in particular, have spent much to achieve nothing. Все это значит, что европейцы потратили много сил, не добившись в результате ничего.
The great conservative insight is that order is really hard to achieve. Главное понимание консерваторов в том, что порядка очень тяжело добиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !