Exemples d'utilisation de "achieves" en anglais avec la traduction "достичь"

<>
But all factions lose, because violence continues and none of them achieves its goals. Но все остальные многое теряют от этого, поскольку насилие продолжается, не позволяя им достичь своих целей.
It is essential to manage your money in a way that limits your risk and achieves maximum possible growth of your wealth. Очень важно управлять деньгами таким образом, чтобы ограничить ваш риск и достичь максимально возможного роста вашего капитала.
It also modifies the content of the treaty relationship thus constituted and thus achieves the object of the reservation in the sense that “the provisions of the treaty to which the reservation relates” will be modified “to the extent of the reservation” in the mutual relations between the two States concerned. Оно также заключается в изменении содержания сложившихся таким образом договорных отношений и позволяет достичь тем самым саму цель оговорки в том смысле, что «положения договора, которых касается оговорка» будут изменены «в пределах сферы действия оговорки» во взаимоотношениях двух соответствующих государств.
How to Achieve the SDGs Как достичь «Целей устойчивого развития»
What do we want to achieve? Чего мы хотим достичь?
Even African countries can achieve this. Даже африканские страны могут этого достичь.
But how is this to be achieved? Но как этого достичь?
Achieving this will not come without suffering. Достичь это невозможно без страданий.
So what, exactly, is Abbas hoping to achieve? Так чего собственно, пытается достичь Аббас?
Much remains to be done to achieve it. Еще многое предстоит сделать, чтобы этого достичь.
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance. Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Not enough net force to achieve aerodynamic lift. Этой силы не достаточно для того чтобы достичь аэродинамического подъёма.
We must achieve our aim at any price. Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
This can and should be achieved by 2018. Этого можно и нужно достичь к 2018 году.
The question is how that can be achieved. Вопрос в том, как этого достичь.
Achieving a lasting peace, though difficult, is possible. Достичь прочного мира трудно, но реально.
But how to achieve this is another matter altogether. Но как этого достичь - совершенно другой вопрос.
And eventually, if you're lucky, you achieve mastery. и со временем, если повезёт, достичь мастерства.
To achieve most things you need a clear strategy. Чтобы достичь чего-нибудь, требуется четкая стратегия.
To achieve that, daunting challenges remain to be overcome. Достичь этого можно, лишь преодолев серьёзные трудности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !