Exemples d'utilisation de "acquired" en anglais avec la traduction "приобретать"
Traductions:
tous1786
приобретать981
получать497
приобретаться34
заболевать15
наживать8
заражаться4
усваивать3
страдать1
autres traductions243
The biological inheritance of acquired characteristics.
Биологические наследования приобретенных свойств.
About assets acquired through procurement [AX 2012]
Об активах приобретенных посредством налаживания [AX 2012]
You want to create an acquired Company Page.
Необходимо создать страницу для приобретённой компании.
That process allows acquired characteristics to become inherited.
Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми.
To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий.
Some services have acquired characteristics usually associated with goods.
Некоторые услуги приобретают свойства, обычно характерные для товаров.
Check out more about adding notifications to acquired pages.
Узнайте подробнее о добавлении уведомлений на страницы приобретённых компаний.
Inflation, in a way, is an acquired taste for cosmology.
Инфляция, в некотором смысле, является приобретенным вкусом для космологии.
Guinea has also acquired new heavy artillery transport and combat helicopters.
Гвинея также приобрела новые тяжелые боевые и транспортные вертолеты.
A lovely thing I once acquired from an Elysium pleasure house.
Прелестную штучку, которую я однажды приобрел в доме удовольствий Элизиум.
Or maybe you've simply acquired too much baggage along the way.
Или просто вы приобрели слишком много багажа по пути.
Third, you may lose access to material or products you’ve acquired.
В-третьих, вы можете утратить доступ к приобретенным вами материалам или продуктам.
Neither technology nor good institutions can be acquired without significant domestic adaptations.
Ни технологию, ни хорошие учреждения невозможно приобрести без значительной адаптации местных условий.
Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies.
Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах.
We have acquired a most precious cargo that must be stowed within.
Мы приобрели самый драгоценный груз, который должен быть убран внутрь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité