Exemples d'utilisation de "activating" en anglais avec la traduction "активировать"
Traductions:
tous891
активировать547
активироваться203
активация56
активизировать27
приводить в действие25
активизировавшийся2
приведение в действие2
активизирующийся1
autres traductions28
We should begin activating fiscal policy now, for several reasons.
Мы должны активировать фискальную политику прямо сейчас, причём по целому ряду причин.
We may, at our reasonable discretion, use various agencies to verify your details before activating your account.
На наше разумное усмотрение, мы можем обращаться к услугам различных агентств для проверки информации о вас прежде, чем активировать ваш счет.
By activating an item's sales price record, you can update the item's base sales price.
Активируя запись цены продажи номенклатуры, можно обновить базовую цену продажи номенклатуры.
The type of device you’re activating doesn’t match the type of device you linked to your digital license.
Тип устройства, которое вы активируете, не соответствует типу устройства, которое вы привязали к своей цифровой лицензии.
You calculate the multiline discount on purchase order lines by activating the multiline discount in the Activate price/discount form.
Вы можете вычислить многострочную скидку в строках заказа на покупку, активируя ее в форме Активировать цену/скидку.
Before activating your account to trade Complex Products we are required by FCA Rules to carry out an Appropriateness Assessment.
Прежде, чем активировать ваш счет для торговли комплексными продуктами, согласно правилам УФН, нам необходимо провести оценку соответствия.
You may choose to wait until your Office 365 University subscription expires before activating your Office 365 Personal so you do not lose installs.
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для студентов, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный.
But there's a silver lining, 'cause the rental car company has an anti-theft device on the truck, which I'm activating now.
Но у нас есть надежда, потому что компания-арендодатель установила в машине противоугонное устройство, которое я сейчас и активирую.
There are these newly identified neurons, mirror neurons, that act like a neuro Wi-Fi, activating in our brain exactly the areas activated in theirs.
Были обнаружены новые виды нейронов, зеркальные нейроны, которые работают как нейронный Wi-Fi, активируя те части нашего мозга, что и у другого человека.
In targeted therapies, in which drugs interfere with the molecular signaling needed for proliferation and survival, a cell might adapt by activating or following alternative pathways.
При лечении открытыми радионуклидами, когда лекарства взаимодействуют с молекулярной передачей сигналов, необходимой для распространения и выживания, клетка может адаптироваться, активируя или выбирая альтернативные пути.
Shifting environmental factors shape human decision-making by activating motivational systems related to threat, achievement, and power motivation, as well as to care for others and social affiliation.
Изменение экологических факторов влияет на процесс принятия решений людьми, активируя мотивационные системы, связанные с угрозой, достижениями и властью, а также с заботой о других людях и с социальной принадлежностью.
If you want the database to replay all log files and make the database copy current, then activating and recovering a lagged mailbox database copy is an easy process.
Если вы хотите воспроизвести все файлы журнала и обновить копию базы данных, активировать и восстановить изолированную копию базы данных почтовых ящиков легко.
You may choose to wait until your Office 365 Home subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription so you do not lose installs.
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для дома, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов.
There is a strong argument, too, for NATO to recognize that one of its members, France, has been attacked, thereby activating Article 5 of the North Atlantic Treaty, which ensures mutual defense.
Существует сильный аргумент за то, чтобы НАТО признала, что один из еe членов, Франция, подверглась нападению, тем самым активируя Статью 5 Североатлантического Договора, которая гарантирует взаимную оборону.
You can either convert your Office 365 Home subscription to Office 365 Personal or Office 365 University, or you can wait until your current subscription expires before activating your Office 365 Personal or Office 365 University subscription.
Вы можете либо преобразовать свою подписку на Office 365 для дома в подписку на Office 365 персональный или Office 365 для студентов, либо дождаться окончания срока действия текущей подписки, а затем активировать подписку на новый план.
The commands, which Kaspersky identified as Ericsson OSS MML commands, are used for checking the software version on a base station controller, retrieving a list of the call forwarding settings for the mobile station, enabling call forwarding, listing the transceiver route for a particular cell tower, activating and deactivating cell towers in the GSM network, and adding frequencies to the active list of frequencies used by the network.
«Лаборатория Касперского» определила, что это команды Ericsson OSS MML, которые используются в контроллере базовой станции для проверки версии программного обеспечения. Они извлекают список настроек по переадресации вызовов для станции сотовой связи, и это позволяет осуществлять переадресацию звонков, указывая маршрут приема-передачи для определенной вышки, активировать и деактивировать вышки в сети GSM, а также добавлять частоты к действующему перечню частот, применяемых в сети.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité