Exemples d'utilisation de "adjusted for inflation" en anglais
The properly measured shortfall is even greater, because the promises that were made in 2005 should be adjusted for inflation.
Точно вычисленная нехватка окажется ещё больше, поскольку обещания, сделанные в 2005 г., следует скорректировать с учётом инфляции.
Workers' wages, adjusted for inflation, fell in 2007, continuing a trend throughout this decade.
Заработная плата рабочих, с учетом инфляции, упала в 2007 году, сохранив тенденцию последнего десятилетия.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности.
Adjusted for inflation, US military spending has reached its highest level since World War II.
С учетом инфляции военные расходы США достигли своего максимального уровня со времен второй мировой войны.
One reason for the rapid rise in benefits stems from how they are adjusted for inflation.
Одной из причин быстрого роста пенсий является их увеличение в соответствии с инфляцией.
Adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work.
Сумма приличная, за пару минут работы.
Also, we need to remember that real wages, when adjusted for inflation, continue to grow due to falling inflation.
Также нужно помнить, что реальная заработная плата с поправкой на инфляцию продолжает расти, учитывая снижение инфляции.
Hence the need to look at the “real effective exchange rate,” or the nominal effective exchange rate adjusted for inflation.
Следовательно, нужно оценивать «реальный эффективный валютный курс», то есть номинальный эффективный валютный курс с поправкой на инфляцию.
Even when the donations made by Andrew Carnegie and John D. Rockefeller are adjusted for inflation, Buffett's is greater.
Даже если учесть инфляцию, то пожертвования Баффета всё равно больше пожертвований Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера.
Looking beyond the US, a fourth indicator is the ratio of Chinese retail spending relative to industrial production (adjusted for inflation).
Глядя за пределы США, четвертый показатель представляет собой соотношение розничных расходов Китая по отношению к промышленному производству (с поправкой на инфляцию).
Currently, the 10-year US breakeven rate – the 10-year treasury yield adjusted for inflation – is at multi-year lows across the curve.
Сейчас порог рентабельности 10-летних бумаг США – доходность 10-летних казначейских бумаг США с поправкой на инфляцию – находится на многолетних минимумах по кривой.
Indeed, adjusted for inflation, the dollar is now nearly as low against the euro as it was against the deutschmark in 1992, when German unification resulted in the breakdown of the European currency system.
Действительно, с учетом инфляции, доллар сегодня также же низок по отношению к евро, как это было с немецкими марками в 1992 году, когда объединение Германии привело к упадку европейской валютной системы.
Adjusted for inflation, oil prices would have to reach $80 per barrel (or $3.12 per gallon of gasoline) to reach the real level recorded in March 1981.
С учетом инфляции цены на нефть должны были бы подняться до 80 долларов за баррель (или 3,12 доллара за галлон бензина), чтобы достичь, в реальных ценах, уровня, зафиксированного в марте 1981 года.
None of those things happened, and astonishingly, if you look at what actually happened in my lifetime, the average per-capita income of the average person on the planet, in real terms, adjusted for inflation, has tripled.
Ничего из этого не произошло. И удивительно, если вы посмотрите на то, что произошло за время моей жизни, средний доход на душу населения, в среднем на человека на планете, в реальном выражении с поправкой на инфляцию утроился.
That was true of article 36, which did not determine the international standard of compensation, and article 38, which did not address the issue of the proper interest rate adjusted for inflation.
Это, в частности, касается положений статьи 36, которая не создает международную норму в вопросах компенсации, и статьи 38, в которой ставка полагающихся процентов не определяется в зависимости от уровня инфляции.
Governments and central banks subsequently sought to maintain a competitive real exchange rate (the nominal exchange rate adjusted for inflation differentials between countries is the most comprehensive measure of the international competitiveness of economies) through active exchange-rate management.
В дальнейшем правительства и центральные банки старались поддерживать реальный обменный курс, обеспечивающий конкурентоспособность (номинальный обменный курс, скорректированный на разницу в показателях инфляции между странами, является наиболее всесторонним показателем международной конкурентоспособности стран), с помощью активного управления обменным курсом.
(Adjusted for inflation, that is equivalent to the $12.5 billion cost of the Marshall Plan for reconstruction in Europe after World War II.)
(С корректировкой на инфляцию эта сумма сопоставима с 12,5 миллиарда долларов расходов на План Маршалла по восстановлению Европы после Второй мировой войны.)
Median income (adjusted for inflation) is still lower than it was in 1989, almost a quarter-century ago; and median income for males is lower than it was four decades ago.
Медианный доход (с поправкой на инфляцию) по-прежнему ниже, чем он был в 1989 году, почти четверть века назад, а медианный доход мужского населения ниже, чем он был сорок лет назад.
The percentage of black households earning over $50,000 a year (adjusted for inflation) has more than tripled over the last four decades, from 9.1% in 1967 to 27.8% in 2001.
Процент чернокожих семейств, зарабатывающих свыше 50 000 долларов в год (с поправкой на инфляцию) увеличился более чем в 3 раза за 4 прошедших десятилетия с 9,1% в 1967 до 27,8% в 2001 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité