Exemples d'utilisation de "advanced degree" en anglais

<>
The UNCCD FP is not intended for students and not meant to provide financial support for individuals seeking to pursue an advanced degree. ПС КБОООН не предназначена для студентов и для оказания финансовой поддержки лицам, стремящимся получить более высокую ученую степень.
To fully realize this ideal, participation in Wikipedia might be made compulsory for advanced undergraduates and Master's degree candidates worldwide. Чтобы полностью реализовать в идеале эту идею необходимо, чтобы в Википедии обязательно участвовали выдающиеся студенты и ученые с ученой степенью по всему миру.
At 29 years of age, Mr. Weatherall holds advanced degrees in physics, philosophy, mathematics and creative writing. В 29 лет Weatherall имеет ученые степени в области физики, философии, математики и творческой письменной речи.
The conventional notion is that experts are people with advanced degrees, fancy titles, diplomas, best-selling books - high-status individuals. Согласно общепринятому представлению, эксперты обладают ученой степенью, замысловатыми званиями и дипломами, пишут бестселлеры и занимают высокое социальное положение.
I'm going to DeVry to get my advanced degree. Я пойду в университет, чтобы получить высшее образование.
Additional data should be provided on the number of non-Turkmen students currently taking advanced degree courses in the reporting State, and the number of Turkmen students from ethnic minorities currently studying abroad. Хотелось бы получить дополнительные данные о количестве нетуркменских учащихся в государстве-участнике, получающих образование на более высоком уровне, и о количестве туркменских студентов из числа этнических меньшинств, которые в настоящее время обучаются за рубежом.
While probably most of the landmines other than anti-personal mines currently used in recent armed conflicts seem not to feature yet an advanced degree of technological sophistication, they generally have indiscriminate effects, provide for high explosive energy and are difficult to detect with commonly available equipment. Хотя, как представляется, большинство типов наземных непротивопехотных мин, применяемых в современных вооруженных конфликтах, пока не являются технически совершенными, они, как правило, имеют неизбирательное действие, обладают большой энергией взрыва и с трудом поддаются обнаружению с помощью обычных, распространенных средств.
Takes note of the advanced degree of implementation of the Convention in most Parties in Western and Central Europe, and encourages these Parties to continue their work towards an effective prevention, preparedness and response to industrial accidents and to share good practices with the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe; принимает к сведению высокую степень осуществленности Конвенции в большинстве стран Западной и Центральной Европы, являющихся ее Сторонами, и призывает эти Стороны и впредь продолжать работу, направленную на эффективное предотвращение промышленных аварий, обеспечение готовности к ним и ликвидацию их последствий, а также делиться информацией о надлежащей практике со странами Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы;
Advanced university degree in political science (summa cum laude) with specialization in international relations and international law, University of Florence, 1973. Почетный бакалавр политических наук (диплом с высшим отличием) со специализацией- международные отношения и международное право, Флорентийский университет, 1973 год.
Advanced computer engineering degree from Carnegie Mellon. Степень в области передовых вычислительных технологий, университет Карнеги-Меллон.
While the mechanisms and tools of economic globalization and of the globalization of information, required to reshape cultural and consumption patterns in a manner consistent with the outputs of advanced economies, have reached a high degree of maturity and developed at a very rapid pace, the tools for regulating global policy are still too rudimentary to be able effectively to manage conflicts and political tensions. В то время, как механизмы и рычаги экономической и информационной глобализации, необходимые для изменения культурной и потребительской моделей с целью обеспечить их соответствие стандартам развитых в экономическом отношении стран, уже достигли высокой степени зрелости, развиваясь весьма быстрыми темпами, средства регулирования глобальной политики все еще недостаточно эффективны, чтобы обеспечивать эффективное урегулирование конфликтов и снятие политической напряженности.
This enabled the acquisition of the most advanced technology, development of coherent and unified verification procedures and provision of a high degree of operational readiness in the planning and conduct of inspections. Это создавало возможности для приобретения самой передовой технологии, для разработки согласованных и единых процедур контроля и для обеспечения высокой степени оперативной готовности при планировании и проведении инспекций.
The implementation reports from this region indicate that the level of implementation here appears to be quite advanced with regard to access to information and to public participation in decision-making under article 6, but to a lesser degree on public participation under articles 7 and 8. Доклады об осуществлении из этого региона указывают на то, что уровень осуществления в этих странах положений, касающихся доступа к информации и участия общественности в процессе принятия решений согласно статье 6, является довольно высоким, но что применительно к положениям, касающимся участия общественности согласно статьям 7 и 8, он не так высок.
Because the world has, particularly in the final quarter of the twentieth century, advanced tremendously in the areas of science and technology, and we have allowed the human spirit of freedom to flourish, it is undeniable that the prospects are greater today to be better educated, to live healthier and longer lives and to achieve a greater degree of economic well-being. Поскольку в мире, особенно в последнюю четверть XX века, был отмечен значительный прогресс в области науки и техники и буйный расцвет свободолюбивого духа, можно с уверенностью утверждать, что сегодня люди имеют более широкие возможности для того, чтобы получить более качественное образование, прожить более здоровую и продолжительную жизнь и добиться большей степени экономического благополучия.
About a third of young people around the world pursue a college degree or advanced training; but, despite scholarships and other incentives, the percentage of refugees who do so is a mere 1%. В целом, в мире примерно треть молодых людей учится в вузах или в других послешкольных образовательных учреждениях; а доля беженцев, получающих высшее образование, равна всего лишь 1%, и это несмотря на стипендии и другие стимулы.
El Masri is trained in NATO weaponry and has a degree in advanced engineering. Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
El Masri's trained in NATO weaponry, has degree in advanced engineering. Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
Father advanced me a week's allowance. Отец авансом дал мне деньги за неделю.
He was, to some degree, satisfied with the result. Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.
You can learn about advanced search features here. Здесь вы можете узнать о дополнительных возможностях поиска.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !