Exemples d'utilisation de "advancing" en anglais avec la traduction "поднимать"
Traductions:
tous1765
продвигаться542
продвигать520
продвижение87
усовершенствовать77
расти59
совершенствовать34
совершенствоваться31
опережать27
авансировать19
поднимать7
продвигающийся1
поступательный1
усовершенствование1
autres traductions359
Furthermore, the implementation of our education master plan for the period 2006-2015, will improve access to education and the quality and competitiveness of our national education system, ultimately advancing the level of human development.
Помимо этого, реализация генерального плана в области образования, рассчитанного на период 2006-2015 годов, позволит улучшить доступ к образованию, а также качество и конкурентоспособность нашей образовательной системы, подняв, в конечном итоге, и уровень человеческого развития.
In advance of the session, country rapporteurs will prepare short written briefing notes on priority issues to be raised in the constructive dialogue with the State party.
Перед сессией страновые докладчики будут готовить краткие письменные информационные записки о приоритетных вопросах, которые будут подняты в ходе конструктивного диалога с государством-участником.
Still, the IMF is right – on grounds of both fairness and efficiency – to raise the idea of temporary wealth taxes in advanced countries to relieve fiscal distress.
И все же МВФ прав, поднимая вопрос о временном введении налога на роскошь в развитых странах с целью восстановления финансового равновесия, как с точки зрения справедливости этого инструмента, так и его эффективности.
I'm glad you brought up Israel and Palestine because just before we came on the air, I received an advance copy of an article that's going to be in tomorrow's.
Я рад, что вы подняли вопрос Израиля и Палестины потому, что прямо перед выходом в эфир, я получил копию статьи, готовящейся к выходу завтра на первой полосе Вашингтон Геральд, написанной Зои Барнс.
The resolution advanced the meaning of the right to development by extending the meaning of the right beyond what had been achieved in 1981 when the right was recognized in the African regional human rights system.
Резолюция подняла значение права на развитие в результате более широкой формулировки этого права по сравнению с той, которая была подготовлена в 1981 году, когда это право было признано в рамках африканской региональной системы прав человека.
The last quarter was a good one for Cable bulls as the GBP/USD continued the advance from the December 2005 low at 1.7046 to challenge and briefly trade above the 1.9000 figure in May.
Прошедший квартал порадовал быков, поскольку GBP/USD продолжил рост, начатый еще от декабрьского 2005 года минимума 1.7046, причем в маю удалось поднять цену выше 1.9000.
Indeed, after four years (2007-2010) of either recession or sub-par recovery, the process of balance-sheet repair - while not completed yet - is underway, and may result in less saving and more spending to boost growth in advanced economies.
Действительно, после четырех лет (2007-2010) рецессии и недостаточного выздоровления, процесс восстановления баланса - пока незаконченный - еще реализуется, результатом его могут стать снижение сбережений и большие затраты, чтобы поднять рост в развитых экономиках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité