Exemples d'utilisation de "agile development method" en anglais
The expert from ISO presented to GRB an interim report on the development of a representative test method based on the inputs provided by the European Automobile Manufacturers Association (ACEA), Japan Automobile Manufacturers Association (JAMA), Society of Automotive Engineers (SAE) and TÜV Automotive (Technischen Überwachungs-Verein).
Эксперт от ИСО представил GRB промежуточный доклад о разработке репрезентативного метода проведения испытания на основе материалов, представленных Европейской ассоциацией предприятий автомобильной промышленности (ЕАПАП), Ассоциацией японских предприятий автомобильной промышленности (АЯПАП), Обществом инженеров автомобильной промышленности и транспорта (ОИАПТ) и Обществом автомобильной промышленности " ТЮВ " (Technischen Uberwachungs-Verein).
The expert from Germany reported on the development in his country of a test method for CRS lateral impact and on new child dummies.
Эксперт от Германии представил информацию о разработке в его стране метода испытания для ДУС на боковой удар и о новых манекенах ребенка.
The thematic trust fund (TTF) instrument, introduced in late 2001, was designed as a flexible, agile co-financing modality to support development work that could not be funded from regular resources or from other multilateral or bilateral sources.
Механизм тематических целевых фондов (ТЦФ), внедренный в конце 2001 года, был создан в целях обеспечения гибкого и эффективного использования метода совместного финансирования в поддержку той деятельности в области развития, которая не может финансироваться за счет регулярных ресурсов или из других многосторонних или двусторонних источников.
While the United States fully supported the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning, it had stated clearly and on many occasions, consistent with the Programme of Action adopted at the International Conference on Population and Development, that it did not recognize abortion as a method of family planning, nor did it support abortion in its reproductive health assistance.
Полностью поддерживая принцип добровольного выбора в том, что касается здоровья матери и ребенка, а также планирования семьи, Соединенные Штаты в соответствии с Программой действий, принятой на Международной конференции по народонаселению и развитию, неоднократно и недвусмысленно заявляли, что они не признают аборт в качестве метода планирования семьи и не поддерживают применение абортов при оказании помощи в области защиты репродуктивного здоровья.
In his 1946 book The Discovery of India, India’s first prime minister, Jawaharlal Nehru, advocated the development of a “scientific temper” – the adoption of the scientific method as a way of life.
В опубликованной в 1946 году книге «Открытие Индии» первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру отстаивал идею «научного духа» – применения принципов науки в качестве принципов жизни.
When you weigh this against the possibility of the development of the drug industry’s Next Big Thing or, at the very least, a new method to produce high-value compounds at low cost, regulators’ preoccupation with such unlikely events appears to be misplaced.
Озабоченность регуляторов этими процессами кажутся неуместными если учитывать, что фармацевтика движется с неутомимой скоростью: вот вот выйдет следующая популярная фишка, или, по крайней мере, новый метод для получения высококачественных лекарств с низкими затратами.
Both have saved millions of lives during the past decade, and have paved the way to a new more efficient and scientifically sound method of development assistance.
Оба спасли миллионы жизней в течение последнего десятилетия и проложили путь к новому более эффективному и целесообразному с научной точки зрения методу оказания помощи в целях развития.
As a method of helping to save the world, sustainable development encourages a holistic approach to human well-being, one that includes economic progress, strong social bonds, and environmental sustainability.
В целях оказания помощи миру, устойчивое развитие предполагает целостный подход к благополучию человека, который включает в себя экономический прогресс, сильные социальные связи, и экологическую устойчивость.
One method of measurement is “natural capital accounting,” which assesses the value of natural resources in development planning and national accounts, just as a family would account for their home’s value – and the cost of maintaining it – when deciding how much of their regular income to consume.
Одним из методов измерения является "учет природного капитала", определяющий стоимость природных ресурсов при планировании развития и национальных государственных бюджетов, точно так же как обычная семья будет учитывать стоимость дома, а также стоимость его обслуживания при принятии решения о том, какая часть их регулярного дохода будет расходоваться.
“As one can describe the MiG-21 as a ‘rocket that has wings,’ the MiG-29 was really an agile dogfighter, and it seemed easily a match, or could even outfly, the F-16.”
«Если МиГ-21 можно назвать ракетой с крыльями, то МиГ-29 был очень маневренным самолетом в воздушном бою, и казалось, что он ничуть не уступает, а может даже превосходит F-16».
Such an adversary simply cannot be effectively countered by random half measures and ad-hoc policy moves: it’s too agile and too capable.
Такому противнику просто невозможно эффективно противостоять бессистемными полумерами и политическими действиями, осуществляемыми по ситуации, ибо он исключительно подвижен, гибок и обладает большими возможностями.
After 125 years of development it's clear: Esperanto is more than just a language.
После 125 лет развития ясно: Эсперанто больше, чем просто язык.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
Earlier full suits of mail were much heavier, but even in them a fit man was entirely agile.
Раньше кольчуга весила гораздо больше, но даже в ней тренированный человек был вполне мобильным.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
Bush administration officials promptly suggested that they were prepared to use a newly agile American military to “drain the swamp” of global terrorism.
Чиновники администрации Буша срочно намекнули, что готовы использовать динамичную американскую армию, чтобы «осушить болото» глобального терроризма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité