Exemples d'utilisation de "agony" en anglais

<>
Chewing becomes pain, swallowing agony. Пережёвывание отзывается болью, глотание становится агонией.
The prisoner has endured three days of profound mental agony and shock. Ваша честь, подсудимый пережил три дня глубочайших душевных мук и потрясений.
The Agony of Hillary Clinton Агония Хиллари Клинтон
Did we, did your method, preserve Elspeth from the agony of strychnine poisoning. Мы, ваш метод, не дали Элспет умереть в муках от стрихнина.
The Agony and Ecstasy of Synthetic Drugs Агония и экстаз синтетических медикаментов
I have been in an agony of indecision on a matter of some delicacy. Я была в муках нерешительности по очень деликатному делу.
He lay in agony until the doctor arrived. Он лежал в агонии пока не пришёл доктор.
Only out of the agony of those losses can a new resolution be born. Только из муки этих потерь может родиться решимость.
And that sort of devotion is an agony. И такая преданность - агония.
Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony. Кожа становится похожей на вареную овсянку, а в конце лицо слезает, и люди умирают в муках.
Sometimes, death is preferable to the agony of life. Иногда смерть предпочтительнее агонии жизни.
Horrific images of women and children dying in agony mobilized international consensus against the use of these types of weapons. Ужасающие сцены умирающих в муках женщин и детей мобилизовали международную общественность против использования этих типов оружия.
Pushed down its throat, so it too was in agony. Силой запихивал их в глотку, чтобы она тоже была в агонии.
The agony, the sorrow of thousand and thousands, who lost their immediate family in nothing more than eleven seconds, is undescribable. Муки и печаль тысяч и тысяч людей, которые потеряли своих близких менее, чем за одиннадцать секунд, неописуемы.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue. И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
They are proof of the suffering, the agony, the mourning of the living over the tragic death of their husbands, wives, parents, children, siblings and friends. Они являются свидетельством страданий, мук, скорби живых по поводу трагической смерти их мужей, жен, родителей, детей, братьев и сестер, друзей.
Is for you to live a long, long time, in agony. Долгих, долгих лет жизни в агонии.
That will be your intent, yes, until he tortures you and then, hearing your cries of pain, tortures you some more, at which point you will beg for him to allow you to offer a name, even if only to release yourself from the agony. Это будет твоей целью, непременно, пока он не начнёт тебя пытать, и тогда, слыша крики боли, будет пытать до тех пор, пока ты не станешь молить о шансе назвать имя, просто чтобы освободить тебя от мук.
There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster. Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа.
We share his sorrow and that of the people and the Government of the United States following the sudden death of thousands of innocent people, the massacre of our brothers and sisters, the suffering of thousands of orphaned children and the agony of bereaved fathers and mothers. Мы разделяем его скорбь и скорбь народа и правительства Соединенных Штатов, вызванную внезапной гибелью тысяч ни в чем не повинных людей, убийством наших братьев и сестер, страданиями тысяч осиротевших детей и муками безутешных отцов и матерей, потерявших детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !