Exemples d'utilisation de "ancillary power" en anglais
Sections 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 59, 61 and 67 of AMLA were also amended to extend the existing power to freeze, seize and forfeit property and other ancillary powers in relation to proceeds of crime to property used in the commission of terrorism financing offences and to terrorist property.
Разделы 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 59, 61 и 67 ЗБОД были также изменены, с тем чтобы распространить существующие полномочия в отношении замораживания, ареста и изъятия имущества и другие вспомогательные полномочия в отношении доходов от преступлений на имущество, использованное для совершения преступлений финансирования терроризма и имущество террористов.
Ancillary agreements, supplementary provisions and changes in the contract are only valid if they are put down in writing.
Дополнительные соглашения, дополнения и изменения этого договора будут действительны, только если они будут представлены в письменном виде.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
The business strategy of Renesource Capital is based on profits from commission fees, which is the classical model of commission income. Consequently, Renesource Capital direct income is based on customers’ confidence and trust toward the provided investment and ancillary services, financial expertise, and the financial services sector itself, its stability and predictability.
Стратегия работы Renesource Capital основана на прибыли от комиссионных сборов, что является классической бизнес моделью комиссионных поступлений, поэтому в основе прямых доходов Renesource Capital – доверие клиентов оказываемым инвестиционным и сопутствующим услугам, финансовой экспертизе, а так же сектору оказания финансовых услуг, его стабильности и прогнозируемости в общем.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
for purposes ancillary to the provision of the Services or the administration of your account, including, without limitation, for the purposes of credit or identification enquiries or assessments;
В целях, дополняющих предоставление услуг или управление вашим счетом, включая, но не ограничиваясь, цели запросов по кредитованию или идентификации или оценке;
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
The license, issued by the Financial and Capital Market Commission (FCMC), gives the right to render the following investment and ancillary services:
Выданная лицензия Комиссии Рынка Финансов и Капитала (FKTK) дает право на оказание следующих инвестиционных и сопутствующих услуг:
A power failure contributed to the confusion in the hall.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
The Client Agreement is the agreement that constitutes the basis on which the Company provides investment services and activities and ancillary services to the Client.
Клиентское Соглашение - это соглашение, на основании которого Компания предоставляет инвестиционные услуги Клиенту и осуществляет связанную с этим деятельность."
MiFID also allows investment firms to provide investment and ancillary services within the territory of another member state and/ or a third country, provided that such services are covered by the investment firm’s authorisation.
Один из уникальных принципов MiFID заключается в том, что инвестиционная компания может свободно предоставлять свои инвестиционные и сопутствующие услуги на территории другого государства-члена и /или третьей страны, при условии, что такие услуги предусмотрены полномочиями данной инвестиционной компании.
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
The agreement that constitutes the basis on which the Company provides investment services and activities and ancillary services to the Client.
Клиентское Соглашение - это соглашение, на основании которого Компания предоставляет инвестиционные услуги Клиенту и осуществляет связанную с этим деятельность.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
2013 Renesource Capital complements the license, issued by FCMC, with new investment and ancillary investment services and starts to offer financial consulting, foreign exchange transactions and arrangement of issue of financial instruments.
2013 Renesource Capital дополняет лицензию, выданную КРФК новыми инвестиционными и сопутствующими инвестиционными услугами, начиная предлагать финансовые консультации, валютные конвертации и организацию эмиссий финансовых инструментов.
The document that provides guidance on and warnings of the risks associated with trading and/or investing in the financial instruments offered by the Company in the context of providing investment and/or ancillary services.
В данном документе содержится предупреждение о риске, связанном с торговлей и инвестированием в финансовые инструменты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité