Exemples d'utilisation de "any further" en anglais

<>
They opposed any further spread of slavery. Они воспротивились дальнейшему распространению рабства.
I can't walk any further. Я не могу идти дальше.
Any further tensions will only undermine the potential for strategic cooperation. Любая дальнейшая напряженность во взаимоотношениях только подорвет потенциал для стратегического сотрудничества.
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
Any further disintegration of the EU will only bolster that trend. И любая дальнейшая дезинтеграция ЕС будет лишь усиливать эту тенденцию.
To go any further you would have to have breeder technology. Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор-размножитель.
I'm taking this precaution to protect her from any further action. Это мера предосторожности, чтобы защитить ее от дальнейших действий.
But America is not in a strong position to go any further. Однако сейчас у Америки нет достаточно сил, чтобы пойти дальше.
Without any further advertising measures sales will not reach the desired quantity. Без дальнейших рекламных мероприятий мы не сможем реализовать запланированное количество экземпляров.
There is no need for coordination of macroeconomic policies to go any further than this." Нет необходимости в координации макроэкономической политики, чтобы идти дальше этого".
do not hesitate to contact us for any further information or questions Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам в случае возникновения вопросов и для получения дальнейшей информации
It's not like copper is so cheap that it can't move down any further. Другими словами, цена меди ещё не так низка, и дальше мы можем увидеть ещё больше нисходящего движения.
If you need any further documents for this affair, please let us know. Если Вам понадобятся дальнейшие документы для выработки нашей стратегии, просим сообщить нам об этом.
Just four months ago they promised to relocate us, but it didn’t go any further than just promises. Уже четыре месяца назад обещали нас расселить, но дальше обещаний дело не пошло.
Once liquidated, you cannot perform any further transactions on the letter of guarantee. После ликвидации выполнение каких-либо дальнейших транзакций по гарантийному письму невозможно.
Well, you know, you said you followed them to the top of the trail, till you couldn't go any further. Ну, знаете, вы сказали, что последовали за ними на вершину обрыва, пока не смогли идти дальше.
We await your order and will gladly answer any further questions you may have. Мы ждем Вашего заказа и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.
If you haven't read his piece, I recommend doing so before reading any further as it will serve as the basis for this article. Если вы еще не читали ее, я рекомендую сделать это, прежде чем читать дальше, поскольку это базис того, о чем пойдет речь дальше в этой статье.
Once it is canceled, you cannot perform any further transactions on the letter of guarantee. После отмены выполнение каких-либо дальнейших транзакций по гарантийному письму невозможно.
He is skillfully playing the anti-America card across Europe while putting pressure on the Baltic states, a clear warning not to extend Nato any further. Он умело разыгрывает антиамериканскую карту в Европе, одновременно оказывая давление на страны Прибалтики, что является прямым предупреждением не расширять НАТО дальше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !