Exemples d'utilisation de "apparent" en anglais avec la traduction "очевидный"

<>
What explains this apparent contradiction? Что же объясняет это очевидное противоречие?
But some consequences are already apparent. Но некоторые последствия его победы уже очевидны.
The fact is apparent to everybody. Это очевидно всем.
The defects of this compromise are apparent. Недостатки подобного соглашения являются очевидными.
An apparent paradox emerged from the discussion: Из этого обсуждения следует очевидный парадокс:
But the same double standards are apparent here. Но здесь очевидны те же самые двойные стандарты.
Similar sentiments are apparent elsewhere in the region. Подобные настроения очевидны во всем регионе.
This phenomenon is also apparent in poor economies. Этот феномен также очевиден в бедных странах.
This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me. Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным.
Nowhere is this more apparent than in Japan. Нигде это так не очевидно, как в Японии.
My problem with it only is its apparent anthropocentrism. Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм.
To be sure, Germany still has some apparent advantages. Безусловно, у Германии все еще имеются некоторые очевидные преимущества.
Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well. Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне.
It is apparent that the EU needs to be rethought. Очевидно, что Евросоюз необходимо переосмысливать заново.
Signs of Hamas’s shifting perspective are becoming increasingly apparent. Признаки смещения точки зрения ХАМАСа становятся все более очевидными.
To be sure, some high-potential approaches are already apparent. Несомненно, некоторые высокопотенциальные подходы уже очевидны.
It is now apparent that this was not the case. Сейчас стало очевидно, что не может.
On day 12, necrosis of the graft tissue is apparent. На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани.
This became readily apparent in 2014, when oil prices started plummeting. В 2014 году, когда цены на нефть начали падать, это стало совершенно очевидно.
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent. Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !