Exemples d'utilisation de "appeared" en anglais avec la traduction "объявляться"
Traductions:
tous3799
появляться1461
представляться695
казаться567
оказываться201
значиться156
фигурировать78
объявляться52
выходить52
предстать43
представать13
явствовать6
представший2
autres traductions473
Has that burglar appeared again recently, old man?
Кстати, старик, а тот взломщик больше не объявлялся?
An announcement of his death appeared in the newspapers.
Объявление о его смерти появилось в газетах.
She appeared only when it was your turn to choose.
И объявляется только тогда, когда ваша очередь выбирать.
Either your mother's somehow appeared in your life, or Jessica found out about Mike.
Либо загадочным образом объявилась твоя мать, либо Джессика узнала о Майке.
This is a hand-lettered sign that appeared in a mom and pop bakery in my old neighborhood in Brooklyn a few years ago.
Это рукописное объявление, которое появилось в семейной пекарне в старом квартале Бруклина несколько лет назад.
All posts were filled through vacancy announcements, which appeared immediately on UNIDO's web site and copies of which were immediately sent to embassies.
Все должности заполняются на основе объявлений о вакансиях, которые незамедли-тельно размещаются на web-сайте ЮНИДО и копии которого незамедлительно рассылаются в посольства.
Indeed, on the night of the coup, these ultra-conservative Islamists appeared together with military leaders and the secular political leader Mohamed ElBaradei to announce Morsi’s overthrow.
Фактически, в ночь государственного переворота эти ультраконсервативные исламисты оказались рядом с военными лидерами и светским политическим лидером Мохаммедом эль-Барадеи во время объявления о свержении Мурси.
On the following day, 26 October 2005, there appeared another press release announcing the BBC's decision to suspend the operations of (but in fact to close) its Tashkent office.
На следующий день, т.е. 26 октября 2005 года, появляется другой пресс-релиз, в котором объявляется о решении корпорации приостановить деятельность (а по сути дела закрыть) представительство в городе Ташкенте.
The discussion of states of emergency in paragraph 36 of the report suggested that Venezuela might be using the power to declare them more broadly than allowed by article 4 of the Covenant; indeed, some of the types of states of emergency listed in article 338 of the Constitution appeared to be less serious than required by the Covenant.
Изложение в пункте 36 доклада вопроса о введении чрезвычайного положения позволяет предположить, что Венесуэла, возможно, трактует право объявлять такое положение шире, чем это допускается статьей 4 Пакта; некоторые основания для объявления чрезвычайного положения, перечисленные в статье 338 Конституции, представляются на самом деле менее серьезными, чем это требуется в соответствии с Пактом.
Players you confirm appear in your post’s Confirmed list.
Подтвержденные игроки появятся в списке Подтвержденные вашего объявления.
A low CTR indicates that your advertisements are less likely to appear.
Если же показатель кликабельности низкий, вероятность показа объявлений снижается.
A high CTR indicates that your advertisements are more likely to appear.
Если у вас высокий показатель кликабельности, вероятность показа ваших рекламных объявлений возрастает.
Ads are particularly visible and engaging when they appear on the YouTube homepage.
Объявления особенно заметны и привлекательны, когда они появляются на главной странице YouTube.
At the ad level, you choose where you want your ads to appear.
На уровне объявления вы выбираете, где должны отображаться ваши объявления.
The Vatican often appears to know our strategies just as we employ them.
Ватикан часто объявляется, чтобы разузнать наши стратегии, когда мы их нанимаем.
In the Looking for Group post, your gamertag should now appear in the Confirmed list.
Теперь в списке Подтверждено объявления о поиске группы должен появиться ваш тег игрока.
Learn more about how your ads for Messenger as a destination will appear to people on Facebook
Подробнее о том, как объявления, местом назначения которых является Messenger, будут выглядеть на Facebook.
It was entering and was asking for him us to phone so what were appearing the plans?
Вошли бы туда и попросили бы позвонить нам, когда объявятся чертежи?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité