Exemples d'utilisation de "appropriate" en anglais avec la traduction "надлежащий"

<>
Proper Shipping Name (and technical name if appropriate). надлежащее отгрузочное наименование (и, при необходимости, техническое название);
Code number of the size scale, where appropriate в надлежащих случаях, номер кода по шкале размеров
Staff members shall be allowed appropriate annual leave. Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск.
Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct; установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения;
UNOPS has made the appropriate adjusting entries in 2007. В 2007 году ЮНОПС сделало надлежащие корректирующие проводки.
All mediators must have appropriate training and professional qualifications. Все посредники должны обладать надлежащей подготовкой и профессиональной квалификацией.
Where appropriate a dedicated information system could be established. При необходимости следует создать надлежащую информационную систему.
Language and country help us provide appropriate content and experiences Язык и страна помогают нам показывать надлежащие материалы и приложения.
limited access to appropriate and affordable mental and physical health care; ограниченные возможности для получения надлежащей доступной психической и иной медицинской помощи;
Appropriate post harvest treatment and storage so as to reduce losses. обеспечение надлежащей обработки и хранения урожая в целях снижения потерь.
A sound diagnosis is necessary in order to devise an appropriate response. Для выработки надлежащего ответа необходим точный диагноз.
Furthermore, the communicant alleged failure to provide for appropriate access to justice. Кроме того, автор сообщения указывает на отказ в надлежащем доступе к правосудию.
The residents now have appropriate dining facilities, a sauna and laundry facilities. Сейчас в распоряжении его обитателей имеется надлежащая столовая, сауна и прачечный блок.
Women received appropriate counselling and care in polyclinics all over the country. Женщины получают надлежащие консультации и помощь в поликлиниках по всей территории страны.
To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance: оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы:
Proper shipping names may be used in the singular or plural as appropriate. Надлежащие отгрузочные наименования могут, в зависимости от необходимости, использоваться в единственном или множественном числе.
But what is the appropriate eurozone inflation rate, given de facto economic stagnation? Но, что является надлежащим уровнем инфляции еврозоны, учитывая де-факто экономическую стагнацию?
Until now the Ministry has not found additional accommodation facilities and appropriate buildings. До сих пор министерству не удалось изыскать дополнительных площадей и надлежащих зданий.
Countries are working to identify appropriate methods to address this politically sensitive area. Страны работают над определением надлежащих методов измерений в этой политически чувствительной области.
To retain in subparagraph (b) all cross-references and update them as appropriate; сохранить в подпункте (b) все перекрестные ссылки и обновить их надлежащим образом;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !