Exemples d'utilisation de "are" en anglais avec la traduction "выдаваться"
Traductions:
tous449380
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
ар11
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
autres traductions92936
Tax exempt numbers are usually issued by tax authorities.
Номера освобождения от налогов обычно выдаются налоговыми органами.
Search statistics are offered on a per search term basis.
Статистика поиска выдается для отдельных терминов.
Some major businesses are providing powerful examples of what is possible.
Некоторые крупные предприятия становятся выдающимися примерами достижений в этом направлении.
Birth, marriage and death certificates are being issued by all municipalities.
Свидетельства о рождении, браке и смерти выдаются всеми муниципалитетами.
And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this.
И по всему миру выдающиеся эволюционисты в предвкушении празднования этого события.
And the gems are always the outermost aspects of our interviewee's personality.
А жемчужины - это ведь самые выдающиеся черты личности героя.
Now that prices are falling, the genius strategies don't seem quite so brilliant.
Теперь, когда цены падают, стратегии гениев не кажутся столь уж выдающимися.
Gift Card – Gift cards that are issued and redeemed at the point of sale.
Подарочная карта — подарочные карты, которые выдаются и погашаются в POS.
But this sense is precisely what the demagogues are now undermining with such conspicuous success.
Но это именно то чувство, которое демагоги сейчас уничтожают со столь выдающимся успехом.
The eminent people who pass through are given opportunities only for sound bites, developed thoughts.
Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи.
These permits are issued to foreign hauliers from countries which have no transport agreement with Sweden.
Эти разрешения выдаются зарубежным перевозчикам из стран, которые не имеют транспортного соглашения со Швецией.
(f) Pip Spread Bonuses are issued up to a cumulative amount of USD 5,000 per Client.
(f) Бонус "Пункты со спреда" выдается на общую сумму до 5000 USD на одного Клиента.
(e) Happy Hour Bonuses are issued up to a cumulative amount of USD 5,000 per Client.
(e) Бонусы акции "Счастливый час" выдаются на общую сумму до 5000 USD на каждого Клиента.
Applications for cutting, dealing, researching and toolmaking licenses are issued directly by the South African Diamond Board.
Заявки на выдачу лицензий на обработку, торговлю, исследования и изготовление инструментов выдаются непосредственно Южноафриканским советом по алмазам.
Traditionally, many of our elite athletes have been women, who are acknowledged and celebrated by our country.
Традиционно многие из наших выдающихся спортсменов — это женщины, которые пользуются известностью и всеобщим признанием в нашей стране.
In cases where receipts are issued, they reflect smaller sums of money than the actual amount paid.
В тех случаях, когда выдаются расписки в получении, в них обычно указываются суммы, которые меньше, чем фактически выплаченные.
But one of the most famous objects out of this are what we call Snottites, for obvious reasons.
Но один из выдающихся объектов, которого мы называем Страшилка, по понятным причинам.
Me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life.
Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.
Select a goal for the worker that you are creating individual activities for, and then click the Activities FastTab.
Выберите цель для работника, которому выдаются отдельные действия к исполнению и выберите экспресс-вкладку Мероприятия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité