Exemples d'utilisation de "as black as ink" en anglais
We saw the electronic unrolling of Chinese scrolls replete with great historic symbols and were mesmerized by dancers creating “harmony,” using their bodies as ink brushes. 2008 martial arts students performed millennia-old moves with mechanical precision, while the flying celestials and the galloping torchbearer created a sense of heavenly abode on earth.
Мы видели электронное разворачивание китайских свитков, наполненных великими историческими символами и были загипнотизированы танцорами, создающими "гармонию", используя свои тела в качестве кисточек для чернил. 2008 студентов боевых искусств исполнили тысячелетние движения с механической точностью, в то время как парящие жители Небесной империи и летящий спортсмен, несущий Олимпийский факел, создали ощущение божественной обители на земле.
It is also blamed for making markets more predatory and volatile, causing sudden spikes and dips as black boxes bet against one another at frenetic speeds.
HFT также обвинили в том, что она сделала рынки более хищными и неустойчивыми, вызывает внезапные скачки и падения цен, когда «черные ящики» сражаются друг против друга на неистовых скоростях.
There is a dearth of international governance, the remote and harsh climate makes toxic spills more likely to happen and their cleanup more difficult, and the region is inherently sensitive to impacts — such as black carbon that degrades surface reflectivity and fragile land that takes a long time to recover after being disturbed.
Ощущается недостаток международного управления, удаленность и суровый климат делают сброс токсичных веществ более вероятными, а их очистку более сложной; регион по своей природе чувствителен к воздействию таких веществ, как черный углерод, который снижает коэффициент отражения поверхности; почва настолько хрупкая, что в случае ее нарушения требуется много времени для восстановления.
Their hearts could be as black as night, corrupted by the most sordid sort of anti-Muslim prejudice that one can imagine, and it would not matter in the least.
Их сердца могут быть черными, как ночь, и исполненными самых гнусных антимусульманских предрассудков, которые только можно вообразить. Это не имеет никакого значения.
Photos are loading as black boxes, empty boxes or broken images.
Фото загружаются как черные или пустые рамки или нерабочие изображения.
My poor Edwin never knew that his Jack's heart is black as coal.
Мой бедный Эдвин понятия не имел, что сердце его Джека черно как уголь.
Every case looks as black as night by the time the prosecution has finished.
Любое дело предстает в черных красках после выступления прокурора.
My mother used to say, if children drink coffee they turn black as moors.
Моя мама любила говорить, что если ребенок пьет кофе то станет черный как мавр.
Total value of India's black money is approximately 2 trillions India is not a poor country They hide it as black money.
На долю грязных денег в Индии приходится около 2 триллионов.
Mr. West, although you are as black as the night on the outside inside you are yellow!
Мистер Вест, хотя вы снаружи черны как ночь внутри вы посинели от страха!
If this building has a heart, it's black as the ace of spades, and you're sleeping in it.
Если у здания есть сердце, оно черней туза пик, а вы в нём спите.
That especially goes for white men, as black men are less prone to grovel.
Особенно это относится к белым мужчинам, черные меньше склонны к пресмыканию.
So, though the world seems uncertain, the economic outlook is not as black as the skies in New York may have the world believe.
Поэтому, хотя мир, кажется, пребывает в неопределенности, экономические перспективы не настолько черны, как мир мог бы подумать, глядя на небо в Нью-Йорке.
Let my brothers go, unless you want to end up black as well as blue.
Отпустите моих братьев, если только вы не хотите, чтоб ваш род прервался на вас.
You gentlemen will be combining sulfur rock, nitrate of potash and charcoal to create what is commonly known as black powder.
Вы, господа, будете смешивать серный порошок, калину и селитру, и уголь, чтобы получить великолепный "черный порох".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité