Exemples d'utilisation de "as he is ." en anglais
Most notably, far from labeling China a currency manipulator “on day one” of his administration, as he promised during the campaign, he has dropped the charge completely, asking why he should take that step, when China is helping with other challenges (such as the North Korea nuclear threat).
В первую очередь, он не просто не объявил Китай валютным манипулятором «в первый день» работы свой администрации, как обещал перед выборами, но и вообще полностью снял это обвинение, спросив, почему он должен это делать, если Китай помогает США в решении других проблем (например, северокорейской ядерной угрозы).
Always look at things from your opponents point of view, as he is betting in the opposite direction that you are.
Всегда смотрите на вещи с точки зрения противников, поскольку они держат ставки в противоположном вам направлении.
Indeedn, when you look at the hard numbers and ignore all of the posturing, Navalny seems not to be nearly as popular as he is often preseented in the Western media.
На самом деле, если посмотреть на сухие цифры, не обращая внимания на всякие позы, заявления и выпады, то окажется, что Навальный далеко не так популярен, как это представляют западные средства массовой информации.
Has he already lost touch with reality, surrounded as he is by a court of media courtesans?
Потерял ли он уже связь с реальностью, столь окруженный свитой из прессы?
I credit FHC, as he is widely known, with making four key contributions.
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
Will Chávez's cancer allow him to run (he is as formidable a campaigner as he is a terrible economic manager), win, and govern until 2030?
Позволит ли рак Чавесу работать (он такой же значительный участник кампании, как и ужасный экономический менеджер), победить и управлять до 2030 года?
And Berlusconi, consumed as he is with defending his difficult position as the main protagonist in a seemingly endless soap opera of sex scandals, is not capable of reining in such blatant provocations on the part of the Lega Nord.
И Берлускони, занятый защитой своего трудного положения как главного героя в кажущихся бесконечными мыльных операх секс скандалов, не способен управлять такими вопиющими провокациями со стороны Lega Nord.
If he's half as good a director as he is a shot, we're in safe hands.
Если он будет таким же директором, каким и охотником, то мы в надежных руках.
We humbly beseech thee to grant, that as he is now made partaker in the death of thy Son, that he may be also of his resurrection.
Мы смиренно просим тебя предоставить, так, как он сейчас является причастником в смерти твоего Сына, что он возможно, также является его воскресеньем.
He's to rejoin the gladiators as soon as he is able.
Он должен присоединиться к гладиаторам, как только будет в состоянии это сделать.
Sophie, listen, I promise to call you soon as he is allowed visitors.
Софи, послушай, я обещаю позвонить когда ему разрешат посетителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité