Exemples d'utilisation de "ask questions" en anglais

<>
Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no". Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
Please feel free to ask questions. Не стесняйтесь задавать вопросы.
Don't hesitate to ask questions. Не стесняйтесь задавать вопросы.
Users leave their requests and ask questions. На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.
I was unhappy, but it was really difficult to ask questions. Я был несчастлив, но было очень сложно задавать вопросы.
As usual, traders adopted a “shoot first, ask questions later” policy, with AUDUSD briefly dipping below .8700 before recovering back up to hit a new high above .8750 in today’s European trade. Как обычно, трейдеры выбрали политику «вначале действовать, а потом задавать вопросы», и пара AUDUSD ненадолго опустилась ниже уровня .8700, прежде чем поднялась и достигла нового максимума выше уровня .8750 во время сегодняшних Европейских торгов.
22 You can also ask questions regarding this in our forum: 7 Вы также можете задать свои вопросы по данному индикатору на нашем форуме:
I have had the opportunity to ask questions on how my account will be handled. Мне была предоставлена возможность задавать вопросы о том, каким образом будет использоваться мой счет.
You may ask questions and contact us via website, or just call us on the phone. Вы можете задавать вопросы и обращаться к нам через сайт или просто позвонить.
Felix Salmon argues that this type of inquiry is healthy: we need to ask questions about the legally murky relationship between confidential sources and journalists. Феликс Сэлмон (Felix Salmon) утверждает, что расследования такого рода это здоровое явление: нам нужно задавать вопросы о темных с правовой точки зрения отношениях между конфиденциальными источниками и журналистами.
With so many journalists killed one can conclude that in order for a reporter to survive it’s better not to ask questions. А поскольку в стране погибает так много журналистов, то вполне можно сделать следующий вывод: чтобы выжить, репортеру лучше не задавать лишние вопросы.
If you're still having problems playing your game, visit the game’s community page to ask questions and get additional support from the Microsoft Casual Games team. Если по-прежнему возникают проблемы во время игры, перейдите на страницу сообщества игры, где можно задать вопросы и получить дополнительную поддержку группы разработчиков Microsoft Casual Games.
If you’re still having problems, visit the game community for discussions, known issues, and to ask questions with other players of the game. Если по-прежнему возникают проблемы, посетите сообщество игры, где вы найдете обсуждения, сведения об известных неполадках и сможете задать вопросы другим пользователям игры.
The poll can ask questions on various topics such as brand awareness, campaign awareness and ad recall, depending on the metrics that align with your marketing needs. В опрос могут входит вопросы по разным темам, таким как узнаваемость бренда, узнаваемость кампании и запоминаемость рекламы, в зависимости от того, какие метрики для вас важны.
Fill out our contact form to ask questions Заполните контактную форму, чтобы задать вопросы
We played that game where you ask questions and answer fast. Мы играли в эту игру, где надо быстро отвечать на вопросы.
I thought Google eliminated the need to ask questions out loud, but fine. Я думала, Гугл отменил необходимость задавать вопросы вслух, но ладно.
You blow back into town with some supernatural family secret And you expect me not to ask questions? Ты появляешься в городе с сверхъестественным семейным секретом и ожидаешь, что я не буду задавать вопросов?
If you were Marie's personal guard, wouldn't you want to ask questions, find out who's behind this? Если бы ты был личным охранником Марии, разве ты бы не хотел допросить нападавших, узнать, кто за этим стоит?
You have to ask questions from the flash cards I provided. Ты должен задавать вопросы с тех карточек, что я тебе дала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !