Exemples d'utilisation de "assembled" en anglais
Traductions:
tous368
собирать141
собираться131
в сборе9
смонтировать2
ассемблировать1
autres traductions84
If you select the check box, all teams will remain assembled.
Если флажок установлен, все группы остаются в том же составе.
More recently, authors assembled around the American magazine "Commentary" have espoused them.
Не так давно авторы Американского журнала "Комментарий" ("Commentary") поддержали их.
He'll choose a moment when the dignitaries are assembled, preferably standing still.
Убийца выберет момент, когда все сановники встанут в одном месте.
In the Questionnaires form, click Validate to test whether the questionnaire is assembled correctly.
В форме Анкеты щелкните Проверить, чтобы проверить правильность сборки анкеты.
The assembled organs must have the appropriate nutrients and heat and crucially, more direct power.
Соединенные органы получают питание, тепло, и, самое главное больше прямой энергии.
Cadet Fielding, have your battalion assembled in full ACUs on the north field at 0700.
Кадет Филдинг, ваш батальон созывается для полевых учений на северном плацу в 7 утра.
Trump has assembled a team of like-minded senior trade advisers to plan the attack.
Трамп сколотил команду ключевых советников-единомышленников в сфере торговли, чтобы спланировать данную атаку.
having closed bulkheads of sufficient strength, permanently so assembled with the deck as to be watertight;
соединение закрытых переборок, имеющих достаточную прочность, с палубой является постоянным и водонепроницаемым;
Assembler means the enterprise that has assembled the kit body in accordance with the manufacturer's instructions.
Сборщик: организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
This elaborate architecture (and there is a lot more) was assembled piecemeal in the 1980s and 1990s.
Всё это сложное здание (а я упомянул далеко не все организации) строилось частями в течение 80-х и 90-х.
Assembler: means the organization that has assembled the kit body in accordance with the manufacturer's instructions.
Под " сборщиком " подразумевается организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
At present, most of the price of any product supports the huge, inefficient organization that assembled it.
В настоящее время большая часть стоимости любой продукции направлена на содержание огромной неэффективной организации, выпускающей эту продукцию.
Assembler: means the organization that has assembled the body kit in conformance with the manufacturer's instructions.
Под сборщиком подразумевается организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
Assembler: means the organisation that has assembled the body kit in conformance with the manufacturer's instructions.
Под " сборщиком " подразумевается организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
The generators are assembled with the requisite control panels, connectors and spare parts, for operation immediately upon deployment.
Генераторы комплектуются необходимыми блоками управления, соединениями и запасными частями, что обеспечивает возможность их использования непосредственно после доставки на место.
Even during the recession of 2001, those assembled in Davos believed that the downturn would be short-lived.
Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным.
The spacecraft was designed and assembled by Alenia Spazio of Turin and controlled in orbit by Telespazio of Rome.
Космический аппарат был сконструирован и создан компанией Alenia Spazio в Турине, а его эксплуатацию на орбите осуществляла компания Telespazio в Риме.
All assembled agree that technology has advanced to the point where you could manufacture a match of 13 loci.
Все приглашенные согласились, что технологии достигли уровня, когда возможно подделать совпадение 13 локусов.
EPA also selectively tests, or requires that manufacturers test, vehicles, equipment or parts after they are manufactured and assembled.
ЭПА также на выборочной основе проводит испытания или требует от заводов-изготовителей проведения испытаний транспортных средств, предметов оборудования или частей после их изготовления и сборки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité