Exemples d'utilisation de "assumption" en anglais avec la traduction "предположение"

<>
This assumption is patently false. Это предположение является заведомо ложным.
That assumption is a myth. Это предположение – миф.
This assumption is dubious at best. В лучшем случае, это предположение сомнительно.
This assumption is not so far-fetched. Это предположение не так уж надуманно.
So it leaves hope for Ducky's assumption. И это оставляет некоторую надежду для предположения Даки.
That was a reasonable assumption back in January. Это было разумным предположением еще в январе.
How much confidence exists that this assumption is correct? Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
These jokes all seem to rely on the same assumption: Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
But if we keep heating the planet, that assumption disappears. Но если мы будем продолжать нагревать планету, данное предположение исчезнет.
The basic law, let's say - here's an assumption. Основной закон - про него есть предположение.
Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe. Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
So that's what statisticians would call an assumption of independence. Это то, что статистики называют "предположением о независимости".
This brings me to the third, and perhaps most problematic, assumption: Все это приводит меня к третьему и, возможно, самому проблематичному предположению:
But that is merely another erroneous (not to mention amoral) assumption. Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение.
Economic forecasts rest on the assumption that economies ultimately heal themselves. Экономические прогнозы основываются на предположении, что экономики, в конечном счете, исцелят себя сами.
Tucked away inside this easy assumption is another rather more difficult idea. Другая, еще более сложная идея кроется внутри этого простого предположения.
But recent historians on the Left in India now question this assumption. Но нынешние индийские историки левого толка сейчас подвергают сомнению это предположение.
Fourth, the plan’s assumption about outward migration is controversial at best. В-четвёртых, сделанные в этом плане предположения по поводу масштабов эмиграции являются в лучшем случае спорным.
The assumption that nuclear weapons are indispensable to keeping the peace is crumbling. Предположение того, что ядерное оружие необходимо для поддержания мира, теряет свою убедительность.
But how lazy that assumption seems now, given all that has since happened. Но какими поверхностными эти предположения кажутся сейчас, учитывая все, что произошло с тех пор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !