Exemples d'utilisation de "at a stretch" en anglais
In accordance with article 23.05 of the Regulations, the tachograph in working order must be on board the vessel so that vessels navigating under operating mode A1 or A2 are not obliged to interrupt navigation for eight (A1) or six (A2) hours at a stretch.
Согласно статье 23.05 ПОСР, для того чтобы суда, осуществляющие плавание в режиме А1 или А2, не были вынуждены прерывать плавание на восемь (А1) или шесть (А2) часов подряд, на борту судна должен иметься тахограф, находящийся в надлежащем работочем состоянии.
Munk spent an average of around six days per year – around 36 days over six years – actually visiting the villages, and usually at a stretch of 2-3 days.
Мунк в среднем тратила по 6 дней в году – около 36 дней за шесть лет – на реальные посещения деревень и обычно пребывала там по 2-3 дня.
But NASA evidently felt that a mission to Saturn using just solar power “was still a stretch,” Lunine says.
Тем не менее, НАСА все еще колеблется относительно использования солнечной энергии для миссий к Сатурну, говорит Люнайн.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
His body would have gone on for ages if the train hadn't hit a stretch of track with curves.
Он бы путешествовал очень долго, если бы на пути поезда не было поворотов.
Explains the liver and the spleen, but hemoptysis is a stretch.
Объяснило бы печень и селезенку, кровохарканье, но это с большой натяжкой.
I mean, it's still a stretch at that price, but it's been on the market for a while, so maybe they'll go lower.
В том смысле, что тут странная цена, но он был выставлен на продажу уже давно, так что ее еще могут снизить.
Well, a small-town girl from Kansas in the presidential suite with a stretch limousine at her beck and call.
Девушка из маленького городка в Канзасе в президентском люксе с длинным лимузином по вызову.
And of course the most important part of any workout is a proper cool down and a stretch.
Ну и конечно, наиболее важная часть занятий это грамотный отдых и растяжка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité