Exemples d'utilisation de "attracting" en anglais avec la traduction "привлечение"

<>
Attracting and retaining proper staff. Привлечение и удержание надлежащих сотрудников.
An effective instrument for attracting clients Эффективный инструмент привлечения клиентов
Partners link for attracting the clients Партнерская ссылка для привлечения клиентов
THE REBATE (REFBACK) SERVICE FOR ATTRACTING INVESTORS Услуга Rebate (Рефбэк) для привлечения инвесторов
Difficulties in attracting staff in the Professional category to Nairobi Трудности с привлечением сотрудников категории специалистов для работы в Найроби
So they can use it for finding food, for attracting mates. Они используют это для нахождения еды и для привлечения партнеров.
Attracting and keeping qualified staff was a problem for some countries. Привлечение и сохранение квалифицированных сотрудников в некоторых странах сопряжено с множеством трудностей.
Developing countries have a lot to gain from attracting multinational firms. Развивающиеся страны могут получить много выгод от привлечения транснациональных компаний.
But countries have so far had mixed success in attracting skilled immigrants. Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
It would make the United Nations competitive in attracting talented and skilled employees. Это сделало бы Организацию Объединенных Наций конкурентоспособной в плане привлечения способных и квалифицированных сотрудников.
They use it for finding food, for attracting mates, for defending against predators. Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников.
Meanwhile, social and political unrest jeopardized progress in attracting local and foreign investments. Между тем общественно-политические беспорядки угрожают прогрессу в привлечении местных и иностранных инвестиций.
Energy also plays a key role in enhancing competitiveness and in attracting private investment. Энергоресурсы также играют ключевую роль в повышении конкурентоспособности и привлечении частных инвестиций.
Speakers further underscored local management capacity as a significant factor in attracting private sector investment. Участники подчеркнули также роль местного управленческого потенциала в качестве важного фактора в привлечении инвестиций из частного сектора.
Proximity to the US should, of course, be an advantage for exports and attracting investment. Близость к США должна, конечно, быть преимуществом для экспорта и привлечения инвестиций.
He noted that the investment regime in host countries was very important in attracting FDI. Он отметил, что инвестиционный режим принимающих стран имеет очень важное значение для привлечения ПИИ.
Access to key markets is a necessary, but not sufficient, condition for attracting export-oriented activities. Доступ к основным рынкам является необходимым, но не достаточным условием привлечения ориентированных на экспорт видов деятельности.
He also noted that the investment regime in host countries was very important in attracting FDI. Он также отметил, что инвестиционный режим принимающих стран имеет очень важное значение для привлечения ПИИ.
Mercantilist growth was based on – and to some extent required – pushing capital out rather than attracting it. Меркантилистский рост был основан на экспорте капитала вместо его привлечения.
He has no lure for attracting food and no teeth for eating it when it gets there. У него нет приманки для привлечения пищи, и нет зубов для ее поглощения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !