Exemples d'utilisation de "average cost method" en anglais

<>
You can change your inventory costing method from a costing method that is based on average cost or standard cost to a method that is based on moving average. Можно изменить выбранный метод расчета себестоимости запасов с метода расчета себестоимости, который основывается на средней или стандартной стоимости, на метод, который основывается на скользящем среднем.
Recycled products must use the standard cost method. Переработанные продукты должны использовать метод стандартных затрат.
In this way, we can bring down the average cost and then once the market turns around, we can salvage the trade. Так мы смогли бы усреднить цену входа и, когда рынок развернется, спасти сделку.
A pilot exercise done in 2006 used the net cost method developed by Statistics Netherlands and applied it to three areas of statistics: foreign affiliates trade statistics (FATS), rail, and aviation statistics. В пилотном мероприятии, проведенном в 2006 году, использовался метод чистых издержек, разработанный Статистическим управлением Нидерландов, который применялся к трем областям статистики: статистика торговли зарубежных филиалов (СТЗФ), железнодорожная и авиационная статистика.
Myth 3: Double down to the losing trade in order to bring the average cost down. Удваиваться на убыточной сделке, чтобы усреднить цену входа.
The travel cost method was used to calculate the change in the net value of fishing with and without consumption advisories. Для расчета изменения чистой ценности рыболовства в присутствие и отсутствие рекомендаций по потреблению использовался метод расходов на поездки.
Sao Paulo city ranks well below Brazil's average cost of living score of 94.29 due to crime, pollution, traffic jams, and housing. Город Сан-Паулу находится значительно ниже среднего показателя прожиточного минимума в Бразилии, равного 94,29, из-за преступности, загрязнения, пробок и жилья.
Facebook mobile feed placements would have an average cost per result of $3, there'd be no Instagram placements and Audience Network placements would have an average cost per result of $5. У плейсментов в ленте Facebook для мобильных устройств средняя цена за результат составит $3, плейсментов в Instagram не будет, а у плейсментов в Audience Network средняя цена за результат составит $5.
Cost per Search: The average cost for each search tracked by your Facebook pixel on your website after people viewed or clicked your ad. Цена за поисковый запрос: средняя цена за каждый поисковый запрос, который был зафиксирован пикселем Facebook на вашем сайте после того, как люди посмотрели рекламу или нажали на нее.
Whichever you choose, we try to keep your average cost at or below your bid. Какой бы вариант вы ни выбрали, постарайтесь следить за тем, чтобы средняя цена не превышала вашу ставку.
This is because accelerated delivery involves entering your max bid into as many auctions as possible as quickly as possible, so it's not compatible with how we approach delivering your ad set when optimizing for your desired average cost. Это связано с тем, что при ускоренной доставке мы стараемся как можно быстрее использовать вашу максимальную ставку в как можно большем количестве аукционов. Такой подход несовместим с методами, которые мы используем при оптимизации для выбранной вами средней цены.
CPM (Cost per 1,000 Impressions): The average cost you've paid to have 1,000 impressions on your ad. CPM (цена за тысячу показов). Средняя сумма, уплаченная за 1 000 показов вашей рекламы.
For example, if you set your average cost per app install at $10, we'll show your ad to people likely to install your app. Например, если вы установили среднюю цену за установку приложения равной 10 долларам, мы будем показывать вашу рекламу людям, которые с большей долей вероятности установят ваше приложение.
Cost per 10-Second Video View: The average cost per 10-second video view. Цена за 10-секундный просмотр видео. Средняя цена за каждый 10-секундный просмотр видео.
Cost per estimated ad recall lift (people): The average cost for each estimated ad recall lift. Цена за приблизительное повышение запоминаемости рекламы (люди): Средняя цена за приблизительный прирост запоминаемости рекламы на человека.
Cost per Complete Registration: The average cost for each registration tracked by your Facebook pixel on your website after people viewed or clicked your ad. Цена за завершенную регистрацию: средняя цена за каждую регистрацию, которая была зафиксирована пикселем Facebook на вашем сайте после того, как люди посмотрели вашу рекламу или нажали на нее.
If you're creating an ad set that meets the following criteria, you can choose between average cost bidding and maximum cost bidding: Если вы создаете группу рекламных объявлений, соответствующих определенным критериям, то можете использовать для ставки среднюю или максимальную цену.
Cost per Mobile App Install: The average cost for install of your mobile app as a result of your ad. Цена за установку мобильного приложения: средняя цена за установку вашего мобильного приложения в результате просмотра рекламы.
If you aren’t sure if your budget will align with the number of people you want to reach, run your ads with a small budget to determine your average cost CPM (cost per 1000 impressions) and set your ongoing budget accordingly. Если вы не уверены в том, подойдет ли бюджет для количества людей, которых вы хотите охватить, запустите показ рекламы с небольшим бюджетом для определения средней стоимости одного показа (цена за 1 000 показов) и соответственно установите текущий бюджет.
Average cost bidding allows you to tell us what you want your average cost per result to be, rather than the maximum amount you're willing to pay for any given result. Делая ставку по средней цене, вы сообщаете нам, какой вы хотели бы видеть среднюю цену за результат, а не максимальную сумму, которую вы готовы заплатить за любой отдельной взятый результат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !