Exemples d'utilisation de "backs" en anglais avec la traduction "спина"

<>
Coitus, the beast with two backs. Коитус, животное о двух спинах.
we scratch their backs, they scratch ours. мы чешем их спины, они - наши.
Should we continue to turn our backs? Должны ли продолжать стоять к миру спиной?
Sneaking behind our backs to debauch my sister! Крадясь позади спиной к разврату моя сестра!
Don't talk about people behind their backs. Не говори о людях за их спиной.
Making matters worse, rich countries are turning their backs. Еще больше усугубляет ситуацию то, что богатые страны поворачиваются спиной к остальному миру.
Many are turning their backs on the whole project. Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции.
Uh, guys, can we slap each other on the backs later? Э, ребят, может похлопаем друг друга по спинам позднее?
I believe our cars can talk about us behind our backs. Я верю, что наши машины могут шушукаться о нас у нас за спиной.
And he breathes among us, his whip ever at our backs. И он здесь среди нас, полосует кнутом наши спины.
It is not manly to speak ill of others behind their backs. Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами.
To turn our backs on these countries would have serious economic ramifications. Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
And in two hours, after their backs were broke, they were changed. И через два часа, когда у них начали болеть спины, они изменились.
But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review. Но к счастью спины не так уж и изменились с тех пор, как комиссия по этике меня прикрыла.
But there are others like him waiting for us to turn our backs. Но другие, такие же, как он только и ждут, чтобы мы повернулись спиной.
Many civil-society elements in the Muslim world have turned their backs on possible partnerships with Israeli counterparts. Многие представители гражданского общества в мусульманском мире повернулись спиной к возможности сотрудничать с израильскими коллегами.
He was too scared to even snicker when the other men were mocking the officers behind their backs. Он был так напуган любым смешком, в то время как другие люди высмеивали офицеров за их спинами.
They have a computer chip strapped to their backs, and they can fly these creatures around the lab. К их спинам прикреплен компьютерный чип, и их полетом можно управлять.
At school today, some kid said that when you take those things off their backs, the kids die. Сегодня в школе ребята говорили, что если снимать эту штуки со спины, то дети погибают.
In fact, in many of the statues, when you excavate them, the backs are totally smooth - almost glass smooth. На самом деле, спины многих статуй при раскопке абсолютно гладкие - как стекло.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !