Exemples d'utilisation de "basically" en anglais

<>
Well, it was basically frustration. В основном из-за неудовлетворённости.
And basically, I did nothing. А я, по существу, ничего не делал.
So my argument today is basically this. Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
She basically lived on crackers. Она в основном питалась крекерами.
Basically, you're absolutely right. По существу вы абсолютно правы.
There are basically two ways to use the Momentum indicator: Имеется несколько основных способов использования Индикатора Темпа.
They're basically bounty hunters. В основном охотники за головами.
Basically, no one's very happy. По существу, никто не доволен.
That's basically the most fundamental heat engine you could possibly have. В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
He basically said go to hell. Он в основном посылал меня к чёрту.
But this is basically a joke: Но это по существу шутка:
Even the Communist Party could be said to have basically embraced its tenets. Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
So basically motion through 3D space. в основном, для движения в 3D пространстве.
Which, in fact, is basically scampi. По существу, это скампи.
This Unit's work basically focused more on detecting money-laundering offences than on combating the financing of terrorism. Основные функции этой группы заключались в выявлении преступлений отмывания денег и в гораздо меньшей степени в ведении борьбы с финансированием терроризма.
This, unfortunately, is basically two pictures. Это, к сожалению, в основном, две фотографии.
I mean basically I'm an optimist. Я думаю, по существу я оптимист.
The package basically involves three well-known elements: the Council's size and composition; its decision-making process; and its working methods. Этот пакет состоит из трех основных и хорошо известных всем элементов: численность и членский состав Совета, процесс принятия решений и методы работы.
Xanax basically just makes you feel good. Ксанакс, в основном просто позволяет почувствовать себя хорошо.
Those are all basically the same thing. Всё это по существу одно и то же.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !