Exemples d'utilisation de "battlefield" en anglais avec la traduction "поле битвы"
Traductions:
tous144
поле боя59
военный20
поле битвы16
боевой13
поле сражения6
поле брани1
autres traductions29
If not, cyberspace will become the new global-commons battlefield.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
Last year I spent several months documenting our wounded troops, from the battlefield in Iraq all the way home.
Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой.
Whether it is civil war, pogroms, or other armed conflicts, all too often women’s bodies become part of the battlefield.
Независимо от рода конфликта – гражданская война, погромы или другие вооруженные столкновения – слишком часто женские тела становятся частью поля битвы.
Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.
Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы к битве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу.
Iran has the most leverage inside Iraq, and Syria has become a vital crossing point for weapons and insurgents into the Iraqi battlefield.
У Ирана рычагов в Ираке больше, чем у других, а Сирия стала перевалочной базой для оружия и мятежников, поступающих на иракское поле битвы.
Once again, an army intended for self-defense on the battlefield was sent on a mission that only diplomacy, humanity, and tact could resolve.
В очередной раз армию, предназначенную для самообороны на поле битвы, послали выполнять миссию, которую могли решить только дипломатия, такт и гуманизм.
The Space Race developed as an extension of the Cold War. And while it became a battlefield with CIA spy satellites, space remained unweaponised.
И хотя космическая гонка была частью холодной войны, оружие в космос так и не пришло, несмотря на то, что появление спутников-шпионов ЦРУ превратило орбиту в поле битвы.
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families.
Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.
a stable status quo in Afghanistan that will prevent the country from again becoming a battlefield of regional interests and an organizational base for Al Qaeda.
стабильный статус-кво в Афганистане, который не даст стране вновь стать полем битвы для региональных интересов и организационной основой для Аль Каиды.
The struggle for the future of the Arab and Muslim worlds that is being fought now will be won or lost not on the battlefield, but in the classroom.
Идущая сегодня битва за будущее арабского и мусульманского миров будет выиграна или проиграна не на поле битвы, а в учебном классе.
Afghanistan is the battlefield, but the causes of the wars that have devastated it since the mid-1970's were and are still to be found beyond its borders.
Афганистан - это поле битвы, но причины войн, которые опустошали его с середины 1970-х гг., предстояло и все еще предстоит найти за его границами.
So, while the US gets to play the "Ugly American" once again, the regional powers promote their interests in that war-torn country with a smiling face and away from the battlefield.
Таким образом, пока Соединенным Штатам снова приходится играть роль "отвратительных американцев", региональные державы продвигают свои интересы в этой раздираемой войной стране с улыбкой на лице, вдали от поля битвы.
First, we need to define a clear political goal: a stable status quo in Afghanistan that will prevent the country from again becoming a battlefield of regional interests and an organizational base for Al Qaeda.
Во-первых, мы должны установить ясную политическую цель: стабильный статус-кво в Афганистане, который не даст стране вновь стать полем битвы для региональных интересов и организационной основой для Аль Каиды.
Office buildings and commuter trains and coffee shops are today's battlefields.
Офисные здания, пригородные поезда и кафе являются сегодняшним полем битвы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité