Exemples d'utilisation de "bay of naples" en anglais
If all goes well, new gas fields recently discovered in the Bay of Bengal will provide even more gas for China's Yunnan Province.
Если все будет хорошо, то новые месторождения газа, которые были недавно обнаружены в Бенгальском заливе, обеспечат еще больше газа для китайской провинции Юньнань.
And more to come, as you ply your destructive trade for the Kingdom of Naples.
И будет больше, пока твое разрушительное ремесло служит Неаполитанскому королевству.
I was sure that, after the bay of pigs that an American attack would just be a matter of time.
Я был абсолютно убежден после Залива Свиней, что нападение Америки не заставит себя ждать.
Who masquerades before Alfonso, warrior par excellence and heir of the Kingdom of Naples?
И кто разыгрывает маскарад перед Альфонсо, отличным воином и наследником Неаполитанского королевства?
It turns out that Slade was "Gamma 37's" contact for the Bay of Pigs.
Оказывается, что Слэйд был контактом "Гаммы 37" в заливе Кочинос.
We're broadcasting directly from the Port of Naples.
А сейчас - неаполитанская хроника в прямом эфире.
Little Miss Virgin lost in a bay of pigs.
Маленькая Мисс Вирджиния теряет девственность в заливе свиней.
To wage war against Parthia and guard the Bay of Alexandria.
Чтобы вести войну с Парфянским царством и защищать бухту Александрии.
But Kennedy learned from his failure at the Bay of Pigs and created a careful process for managing the crisis that followed the Soviet Union’s placement of nuclear-armed missiles in Cuba.
Но Кеннеди извлек урок из своего провала в заливе Свиней и бдительно контролировал кризис, последовавший за размещением советских ядерных ракет на Кубе.
The pope has in his gift the investiture of the Kingdom of Naples.
Папа, в качестве подарка, утверждает вступление во владение неаполитанским королевством.
When Castro turned to the Soviet Union to fill the gap, President Dwight Eisenhower issued a secret order to the CIA to topple the new regime, leading to the disastrous Bay of Pigs invasion in 1961, in the first months of John F. Kennedy’s administration.
Когда же Кастро, чтобы восполнить нехватку, обратился к Советскому Союзу, президент Дуайт Эйзенхауэр издал секретный приказ ЦРУ свергнуть новый режим, что привело к провальному вторжению в заливе Свиней в 1961 году, в первые месяцы правления Джона Ф. Кеннеди.
Kennedy certainly can be blamed for the bungled Bay of Pigs invasion of Cuba and the subsequent Operation Mongoose – the covert CIA effort against the Castro regime that convinced the Soviet Union that its ally was under threat.
На Кеннеди, безусловно, можно возложить вину за неудачное вторжение на Кубу в заливе Свиней и последующую операцию «Мангуст» – тайную попытку ЦРУ свергнуть режим Кастро, убедившую Советский Союз, что его союзник – в опасности.
I, Juan Borgia, and the illegitimate daughter of the King of Naples?
Я, Хуан Борджиа и незаконнорожденная дочь Неаполитанского короля?
One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China.
Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай.
But both France and Spain lay claim to the Kingdom of Naples, and the might of each eclipses that of all of Italy.
Но и Франция и Испания претендуют на Неаполитанское королевство, и мощь каждого из них превосходит силы всей Италии.
The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year.
Возглавляемое ЦРУ вторжение разношерстной группы кубинских эмигрантов в залив Свиней стало военным фиаско и внешнеполитической катастрофой, которая год спустя привела к Карибскому кризису.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité