Exemples d'utilisation de "bays" en anglais avec la traduction "залив"
Traductions:
tous286
залив146
бухта76
отсек34
лавровый9
секция6
лаять3
ниша1
пролет1
autres traductions10
Mexico also banned bottom trawling in deep sea and in shallow waters (bays, estuaries and coral reefs).
Мексика, кроме того, ввела запрет на донное траление в глубоководных и мелководных акваториях (заливы, эстуарии и коралловые рифы).
Or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows.
Или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели.
It occurs over continental and insular shelves and in deep water adjacent to them, often approaching close inshore and entering enclosed bays and estuaries.
Она обнаруживается на континентальных и островных шельфах и примыкающих к ним глубоководных акваториях, часто приближаясь совсем к берегу и заходя в замкнутые заливы и эстуарии.
They use harpoons, firearms, blunt hooks, even explosives, or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows.
Они используют гарпуны, огнестрельное оружие, тупые крючки, даже взрывчатые вещества, или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели.
France defined, by Decree No. 2002-827 of 3 May 2002, the straight baselines and closing lines of bays used to determine the baselines from which the breadth of French territorial waters adjacent to New Caledonia is measured.
Указом № 2002-827 от 3 мая 2002 года Франция установила прямые исходные линии и замыкающие линии заливов, используемые для определения исходных линий, от которых отмеряется ширина французских территориальных вод, прилежащих к Новой Каледонии.
In the field of coastal and marine resources, the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean has initiated an integrated environmental assessment of the marine and coastal areas of the Caribbean, in cooperation with the Centre for Engineering and Environmental Management of Bays and Coasts of Cuba.
Что касается прибрежных и морских ресурсов, то региональное отделение ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна в сотрудничестве с кубинским Центром по вопросам технического и экологического использования заливов и прибрежных районов приступило к проведению комплексной экологической оценки морских и прибрежных районов Карибского бассейна.
With reference to the provisions of that article, Australia declared that it did not accept any of the procedures provided for in section 2 of Part XV with respect of disputes concerning the interpretation or application of articles 15, 74 and 83 relating to sea boundary delimitations as well as those involving historic bays or titles.
Применительно к положениям этой статьи Австралия заявила, что не принимает ни одну из процедур, предусмотренных в разделе 2 части XV, в отношении споров, касающихся толкования или применения статей 15, 74 и 83, в которых идет речь о разграничении морских пространств, а также статей, в которых идет речь об исторических заливах или правооснованиях.
A project on capacity development in geographic information systems for the land-based sources regional activity centre at the Centre for Engineering and Environmental Management of Bays and Coasts (Centro de ingeniería y manejo ambiental de bahías y costas) in Cuba aims to develop the institutional capabilities of the centre in the use of geographic information systems.
Проект по созданию потенциала для использования систем географической информации в Центре региональных мероприятий, связанных с наземными источниками загрязнения, при Кубинском центре инженерно-технического и экологического обслуживания заливов и прибрежных зон (Centro de ingenieria y manejo ambiental de bahias y costas) направлен на организационную подготовку Центра к использованию систем географической информации.
They claim they met us at Runaway Bay.
Они требуют, чтобы мы с ними встретились в Безудержном Заливе.
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.
Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité