Exemples d'utilisation de "be beside herself" en anglais

<>
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
She is beside herself with joy. Она вне себя от радости.
Her mother and father will be beside themselves. Её мать и отец будут вне себя от горя.
You must be beside yourself with happiness. Вы счастливы без меры.
His mother was beside herself with worry. Его мать волновалась, места себе не находила.
Josh, he must be beside himself. Должно быть, Джош совсем разбит.
Your mom is beside herself. Твоя мама места себе не находит.
Highway 65's lawyers must be beside themselves. Адвокаты "Хайвей 65" должно быть вне себя.
All of this may be beside the point, for it is the threat of financial sanctions under the Pact that inspired governments to seek to reform its rules. Может оказаться, что все это не имеет отношения к делу, поскольку именно угроза финансовых санкций согласно Пакту подтолкнула правительства к тому, чтобы добиваться пересмотра его правил.
When it comes to the Koreas, this question may seem to be beside the point, given the ruthless purge now underway in the North. Когда дело доходит до Корей, такой вопрос может показаться не относящимся к делу, учитывая безжалостные чистки, которые в настоящее время проводит Север.
Grace was standing beside Tom, watching them convene, and knew inside herself that this might well be the last time she would see these now so familiar faces. Стоя рядом с Томом, Грэйс наблюдала, как подходят люди, и в глубине души понимала, что, вполне возможно, сегодня она в последний раз видит эти ставшие ей дорогими лица.
Can I sit beside you? Могу я сесть рядом с вами?
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
A big dog is always beside him. Большая собака всегда возле него.
She attempted to kill herself. Она попыталась покончить жизнь самоубийством.
That's interesting, but beside the point. Это инетесно, но не относится к делу.
It is impossible that she should have killed herself. Она никак не могла наложить на себя руки.
I'm beside myself with joy. Я вне себя от радости.
She flatters herself by thinking that she is beautiful. Она льстит сама себе, думая, что красива.
I put the bag on or beside the chair. Я ставлю сумку на стул или рядом с ним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !