Exemples d'utilisation de "because" en anglais avec la traduction "оттого"
Traductions:
tous28140
потому что9613
так как1725
потому , что1532
из-за того , что236
ибо186
в связи с тем , что83
потому как59
оттого59
в связи с тем что10
вследствие того , что9
за счет того , что4
autres traductions14624
I invented Lifesaver bottle because I got angry.
Я изобрёл бутылочку Lifesaver оттого, что я был раздражён.
And they didn't die because they didn't have anthrax anymore.
А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы.
Each one is incomplete, because youв ™re embedded in a network of relationships.
Каждая из них несовершенна оттого, что всё построено на системе взаимосвязей.
They're moving away from each other because space itself is getting bigger, OK.
Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше.
Audrey, Dad flipped out because he loved us and wanted us to be close.
Одри, папа психанул оттого, что он любил нас и хотел, чтобы мы были рядом.
or "Aren't your children suffering because you're not there all the time?"
или "Разве твои дети не страдают оттого, что ты не проводишь с ними всё время?"
Dark matter, because it gravitationally attracts, it tends to encourage the growth of structure, OK.
Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур.
You suspect that I may be important because I belong to the "faubourg Saint Patrice".
Вы подразумеваете, что я приобретаю важность, оттого что принадлежу предместью Святого Патрика.
And because the government would be funding it, it would be co-branding these services.
А оттого, что финансировать их будет государство, предоставление услуг будет ассоциироваться с самим государством.
I think we form social networks because the benefits of a connected life outweigh the costs.
Как мне видится, человек создаёт социальные сети оттого, что преимущества от взаимосвязанной жизни перевешивают издержки.
You would think that because these implants are optimized for speech, they were designed for speech.
Вы подумаете, что это оттого, что имплантаты оптимизированы для речи, они были разработаны именно для неё.
And it's not just going to happen because a spirit of love wafts us down.
И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA.
так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
Well, my belief is that it works because scientists are a community bound together by an ethics.
Я убежден, что это работает оттого, что ученые - это сообщество, связанное своей этикой.
Often, we had to pull things out as a result because of timing or aesthetics or whatever.
Часто приходилось исключать ряд идей, оттого, что это не укладывалось во времени или выглядело неэстетично и по другим причинам.
We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse.
А реакция наша чрезмерна оттого, что человеку свойственно действовать в отместку, а это делает ситуацию всё хуже и хуже.
And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve because Joe Blow owns it.
Ведь тогда все остальные обязаны будут получить лицензию на такой вот манжет или рукав оттого, что права на него - у господина такого-то.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité