Exemples d'utilisation de "began" en anglais avec la traduction "стать"

<>
He began to utter "p"! Он стал выговаривать "р"!
Neo-liberalism began to fill the vacuum. Неолиберализм стал заполнять вакуум.
All the stories began to bleed together. Все истории стали кровоточить вместе.
Not surprisingly, the economy began to overheat. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
After a while he began to get clingy. Потом он стал слишком навязчивым.
And she began to terrorise the local people. Она стала терроризировать местных жителей.
They began using their power to become rich. Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть.
And so I began to think about that. Итак, я стал размышлять об этом.
inflation decreased, but banks began to raise rates. инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки.
Left alone, the little girl began to cry. Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
She began skipping work and asking for time off. Она стала пропускать смены и отпрашиваться.
Even the office photographer began to notice different photographic choices. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
And thus began my life-long passion for writing fiction. Так писательство стало страстью всей моей жизни.
When the group began to play live, it became Leningrad. Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
As it got colder, I began to want a sweater. Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер.
It is time that finance skeptics began to take over. Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
The Indian state began to be perceived as openly discriminatory. Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
War-weary Germans began to demand the Kaiser's abdication. Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера.
When I heard the noise, and the Cossacks began to shoot. Когда я услышал шум, и казаки стали стрелять.
Small states' nervousness and fear began to increase roughly in 2000. Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !