Exemples d'utilisation de "beginning" en anglais avec la traduction "начинаться"

<>
Subspace field fragmentation is beginning. Расщепление подпространства начинается.
The studies are just beginning. Исследования в этом направлении только начинаются.
This situation is slowly beginning to change. Ситуация медленно, но начинается меняться.
Now, so, our autism study is just beginning. Итак, наше исследование аутизма только начинается.
Finds all records except those beginning with T. Находит все записи, кроме тех, которые начинаются с буквы "Т".
But it's very much at the beginning. Однако, всё ещё только начинается.
For many scientists, the excitement is just beginning. Для многих ученых самое интересное только начинается.
There is evidence that feedbacks are already beginning. Есть признаки, что ответная реакция уже началась.
There is certainly reason for concern – beginning in China. Конечно есть повод для беспокойства – начавшийся в Китае.
The beginning of any collaboration starts with a conversation. Каждое сотрудничество начинается с разговора.
Value must be four characters, beginning with the letter K. Значение должно содержать четыре знака и начинаться с буквы K.
This is already beginning to happen in Sub-Saharan Africa. Это уже началось в странах Африки южнее Сахары.
Wasn't the recession already beginning when he took office? Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?"
I can't imagine beginning the day without licking myself. Я не представляю, чтобы мой день начался без утреннего вылизывания.
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning. Арабские восстания показали, что это уже начинается.
Concerns were beginning to arise about the problem of space junk. Начались разговоры об опасностях космического мусора.
The use of genomic expertise to improve health care is just beginning. Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается.
Negotiations for a real budget that all sides can live with are beginning. Переговоры о реальном бюджете, с которыми могут смириться все стороны, начинаются.
But consider Argentina, which suffered a deep four-year depression, beginning in 1998. Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г. Отклоняя требования МВФ повысить процентные ставки, увеличить цены на коммунальные услуги, сжать бюджет и поддерживать нежизнеспособную привязанность песо к доллару США, правительство Нестора Кирчнера смогло разработать свой собственный экономический курс.
There is a long period of silence at the beginning of the video. Видео начинается с длительного эпизода без звука.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !