Beispiele für die Verwendung von "bills" im Englischen
Übersetzungen:
alle2477
законопроект915
счет622
вексель185
документ176
билль133
проект закона116
накладная59
объявлять16
выставлять счет14
казначейский билет3
клюв1
andere Übersetzungen237
Match the updated invoice lines with freight bills.
Сопоставление обновленных строк накладной с векселями фрахта.
Tracking shipping containers, verifying way bills.
Отслеживание доставки контейнеров, проверка путевых документов.
In addition, the Minister for Finance announced the introduction, as from 1 January 2003, of an environmental levy to be collected by the Anguilla Electricity Company on behalf of the Government with the payment of electricity bills.
Кроме того, министр финансов объявил, что с 1 января 2003 года компания электроснабжения Ангильи от имени правительства будет производить сбор налога на охрану окружающей среды, который будет включен в счета на оплату расходов за электричество.
Your organization bills the customer after each training session.
Ваша организация выставляет счет клиенту по завершении каждой из сессий курса обучения.
He parks this $10 million in Treasury bills, too, and sells another 10 million options.
Он переводит эти 10 миллионов в казначейские билеты и продает опционов еще на 10 миллионов.
Statues everywhere, fountains, spouting water plus marble birds pour forth water from their bills.
Везде статуи, бьющие струи фонтанов, вода, льющаяся из клювов мраморных птиц.
There's six bills right now in Congress.
Сейчас в Конгрессе на рассмотрении находятся 6 законопроектов.
Create customer acceptance transactions for bills of exchange.
Создание проводок принятия клиентом для переводных векселей.
You can use print management for bills of lading and transportation documents.
Управление печатью можно использовать для транспортных накладных и транспортных документов.
Bills of lading or export licenses and so on.
Транспортные накладные или лицензии на экспорт и тому подобное.
Your organization bills the customer at the end of each milestone.
Ваша организация выставляет счет клиенту в конце каждого этапа.
Many foreign leaders quickly switched from schadenfreude to fear - and to the security of US treasury bills.
Многие лидеры иностранных государств перешли от злорадства к страху, а также к надежности казначейских билетов США.
These freight bills are discarded with a reconciliation reason code.
Эти векселя фрахта игнорируются с помощью кода причины выверки.
Such claims must be accompanied by original receipts, bills, vouchers, used ticket stubs and boarding passes.
К этим заявлениям должны прилагаться оригиналы квитанций, счета, расчетные документы, корешки использованных билетов и посадочные талоны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung