Exemples d'utilisation de "bite" en anglais avec la traduction "укусить"

<>
Okay, so bite, smile, and spit. Хорошо, укуси, улыбнись, и сплюнь.
Bite me and get it over with. Укусите меня и уходите.
Gromit, how dare you bite my be? Громит, да как ты посмел укусить мою возлюбленную?
And I thought, she's about to bite. Я подумал, что она собирается меня укусить.
And a few mutts that bark long before they bite. И нескольких дворняг что лают до того как укусить.
And you can see, he's not trying to bite. И вы можете видеть, что он не пытается укусить её.
But she'll still bite if she gets the chance. Он он все еще может укусить, если получит такой шанс.
She'll show you her teeth but she won't bite. Она покажет тебе свои зубки, но не укусит.
What a bad temper, I can't even bite him over there. Что за характер, я его даже укусить не могу.
You wear this "come bite me" outfit, you make jokes about the Bronze. То ты носишь "ну-ка укуси" платье, то шутишь про Бронзу.
Muscle spasms, high fever, and then the uncontrollable urge to bite uninfected flesh. Спазм мускулов, жар, и неконтролируемое желание укусить неинфицированную плоть.
Was he any good, or did his humongous donkey teeth bite into your lips? Это было приятно или он укусил тебя своими огромные ослиными зубами?
But, unlike today, the Commission did bark (even if it could not really bite). Однако, в отличие от наших дней, комиссия тогда залаяла (хотя и не могла реально укусить).
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison. Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
You know, dog bite girl's kind of hot in, like, a trashy way, though. Вы знаете, девушка укушенная собакой, горяча в некотором ненормальном смысле.
When you take the bite of an innocent, I will come knocking at your door. Когда ты укусишь невинного, я постучусь в твою дверь.
Stuck in this basement washing skivvies for a blighter I wouldn't have bothered to bite a few months ago. Застрял в этом подвале, стирая белье для козла, которого я бы даже не потрудился укусить несколько месяцев назад.
Similarly, in the United Kingdom, the BBC retains its credibility because it can bite the government hand that feeds it. Кроме того, в Соединенном Королевстве, BBC сохраняет свое доверие, потому что оно может укусить руку правительству, которое его кормит.
“A snake charmer told me that if a snake bites you, bite it until it is dead and nothing will happen to you,” Salmodin explained to the BBC. «Заклинатель змей мне сказал, что если вас укусила змея, ее надо укусить в ответ, и тогда ничего не случится", - объяснил Салмодин BBC.
It just sees this big balloon in the ocean - it doesn't have hands - it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go. Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они "улетели".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !