Sentence examples of "bite" in English with translation "кусаться"

<>
Careful, Smock, it might bite. Осторожно, вдруг он кусается.
And you bite and drool. Думала, ты кусаешься и пускаешь слюни.
Don't let the bedbugs bite. Не давать клопам кусаться.
He'd scream and rage, hit, bite. Он кричал и бесился, дрался, кусался.
Low oil prices also take a bite Низкие цены на нефть тоже кусаются
Sleep tight, don't let the bedbugs bite. Спи крепко, не позволяй постельным клопам кусаться.
Don't be bashful, they won't bite! Не стесняйтесь, они не кусаются!
Now, don't worry, Mew - she won't bite. Не волнуйся, Мяу, она не кусается.
Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt – or how badly. Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно – и насколько больно.
But now, according to this view, rising interest rates are beginning to bite, which portends further declines in asset prices. Но теперь, согласно этому представлению, растущие процентные ставки начинают кусаться, что предвещает дальнейшее понижение цен на рынке ценных бумаг.
Male mosquitoes do not bite, so their release presents no health risk, and, because their progeny die, no genetically engineered mosquitoes persist in the environment. Самцы комаров не кусаются, поэтому их выпуск в природу не представляет угрозы здоровью, а, поскольку их потомство гибнет, генетически модифицированные комары в природе не выживают.
What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do: Don't hit; don't bite; don't swear. Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Не бей, не кусайся, не ругайся.
I guess the dog bites. Ну всё-таки эта собака кусается.
She bites like a wolverine. Кусается как росомаха.
No kicking, biting, scratching, headbutts. Нельзя пинаться, кусаться, царапаться, бодаться.
When you go in for a rub, she bites and scratches you. Когда вы начинаете гладить ее по животу, она кусается и царапается.
She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact. Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится.
I used to fill a dog toy with peanut butter to keep him from biting. И я наполняла собачью игрушку ореховым маслом чтобы он не кусался.
Well, it all rings very agreeable, but you'd be biting off no end of trouble. Ну, это все кольца очень покладисты, но ты будешь кусаться никакой конец неприятности.
Just so you know, that cat bites, scratches, and sprays, and I'm pretty sure it's in heat. Ты же знаешь, коты кусаются, царапаются и метят территорию, и я уверена, что этот кот уже в ярости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.